英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內容

俄羅斯礦場發(fā)現世界上第一顆“雙鉆”

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年10月12日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
World’s first ‘double diamond’ discovered in Russian mine

俄羅斯礦場發(fā)現世界上第一顆“雙鉆”

If diamonds are a girl’s best friend, this one’s definitely a BFF.

如果鉆石是女孩最好的朋友,這個絕對是最最好的朋友。

Miners in Yakutia, Russia, have unearthed a never-before-seen diamond with a hollow center that holds yet another separate diamond. Dubbed the matryoshka diamond — a reference to Russian nesting dolls — the perplexing gem weighs just 0.124 grams, according to an announcement by Alrosa, a Russian mining company.

俄羅斯雅庫提亞的礦工們發(fā)現了一顆從未見過的鉆石,它的中間有一個中空,里面還有另一顆鉆石。俄羅斯礦業(yè)公司Alrosa在一份聲明中稱,這顆令人費解的鉆石重0.124克,被稱為俄羅斯套娃鉆石。

俄羅斯礦場發(fā)現世界上第一顆“雙鉆”

Researchers have long looked to diamonds for secrets to the universe, as the gems often capture rare minerals and ancient matter inside their crystalline tombs, but scientists say this one is baffling.

長期以來,研究人員一直在尋找鉆石的宇宙秘密,因為這些寶石經常會在它們的水晶墳墓中捕獲稀有礦物和古代物質,但科學家們表示,這顆鉆石令人費解。

“I thought, ‘Holy cow, I never saw anything like that,’ ” Thomas Stachel, a University of Alberta mineralogist, told National Geographic. “We have been looking for diamonds now for a long time, and that is a first.”

阿爾伯塔大學礦物學家托馬斯·斯泰切爾告訴《國家地理雜志》:“我想,‘老天爺,我從來沒見過這樣的東西。’”“我們尋找鉆石已經有很長時間了,這是第一次看見這樣的。”

Alrosa plans to send the mysterious stone to the Gemological Institute of America to be further analyzed, though there are a few possible explanations. A salty fluid may have once filled the rock but later dissolved or leaked out, leaving one piece of the diamond inside the cavity. Water may also have worked its way in and cleaned out or dissolved the inner material, with the tiny gem remaining behind.

Alrosa計劃把這塊神秘的石頭送到美國寶石學研究所進行進一步的分析,不過有幾種可能的解釋。一種含鹽的液體可能曾經填滿了巖石,但后來溶解或泄漏出來,在洞里留下一塊鉆石。水也可能通過自己的方式進入,清除或溶解內部物質,留下微小的寶石。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市迎春南苑英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦