英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

蒙大拿州的一家火力發(fā)電廠關(guān)閉了四家中的兩家

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2020年01月06日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Coal power plant in Montana closing two of four units

蒙大拿州的一家火力發(fā)電廠關(guān)閉了四家中的兩家

One of the largest coal-fired power plants in the western US will close two of its four units in coming days as the Montana facility edges toward an eventual total shutdown.

美國西部最大的燃煤電廠之一將在未來幾天關(guān)閉其4座機組中的2座,這家位于蒙大拿州的電廠即將全面關(guān)閉。

Colstrip Units 1 and 2 — built in the 1970s when massive strip mines were being developed across Montana and Wyoming — will close by Jan. 5 or as soon as they run out of coal to burn, Talen Energy spokeswoman Taryne Williams said Thursday.

Colstrip 1號和2號機組建于上世紀70年代,當(dāng)時蒙大拿州和懷俄明州正在開發(fā)大型露天煤礦。

The plant employs about 300 people and is the main driver of the economy for the surrounding town of Colstrip, which has about 2,300 people. But it’s been unable to compete with surging investments into renewable energy and cheap natural gas, as the coal plant’s operating costs have risen with the need for better pollution controls.

這家工廠雇傭了大約300人,是周邊城鎮(zhèn)Colstrip的主要經(jīng)濟推動力,該鎮(zhèn)約有2300人。但是,由于燃煤電廠的運營成本隨著更好的污染控制的需要而上升,它無法與投資激增的可再生能源和廉價天然氣相競爭。

蒙大拿州的一家火力發(fā)電廠關(guān)閉了四家中的兩家

Some employees for now will be re-assigned to decommissioning work that will last through mid-2020, Williams said. She said there are “no hard and fast numbers or timelines” as the company considers how many workers will be needed for the remaining two units.

威廉姆斯說,目前一些員工將被重新分配到2020年中期之前的退役工作。她說,公司在考慮剩下的兩個部門需要多少工人時,“沒有硬性的數(shù)字或時間表”。

The closure of Units 1 and 2 was long anticipated as demand for US coal collapsed in recent years and came despite vows by elected officials in Montana to find ways to keep it open.

1號和2號機組的關(guān)閉早在人們的預(yù)料之中,因為近年來美國的煤炭需求大幅下降,盡管蒙大拿州民選官員發(fā)誓要設(shè)法讓它繼續(xù)運營。

The two closing units are operated by Pennsylvania-based Talen, which co-owns them with Puget Sound Energy of Washington state.

這兩家即將關(guān)閉的工廠由總部位于賓夕法尼亞州的Talen公司運營,該公司與華盛頓州的Puget Sound Energy共同擁有這些工廠。

Sen. Duane Ankney, who represents Colstrip in the Montana Legislature, said the impending closure was a “prime example” of how out-of-state interests were hurting the coal industry to the detriment of Montana.

在蒙大拿州立法機構(gòu)中代表Colstrip的參議員安克尼(Duane Ankney)說,即將關(guān)閉是州外利益如何損害煤炭行業(yè)、損害蒙大拿州利益的“最好例子”。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思吉林市馨達嘉園(三期)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦