英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

由于冠狀病毒導致學校停課,近3億兒童缺課

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2020年03月06日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
As Schools Close Because Of Coronavirus, Nearly 300 Million Kids Aren't In Class

由于冠狀病毒導致學校停課,近3億兒童缺課

As cases of coronavirus disease continue to be identified in countries around the world, the effort to stem its spread has kept some 290 million students home from school.

隨著世界各國的冠狀病毒病例不斷被發(fā)現(xiàn),為遏制其傳播所做的努力使大約2.9億學生無法上學。

According to the United Nations, as of Tuesday, 22 countries on three continents have closed schools because of the virus.

根據(jù)聯(lián)合國的說法,截至周二,三大洲的22個國家因為病毒而關閉了學校。

由于冠狀病毒導致學校停課,近3億兒童缺課

"We are working with countries to assure the continuity of learning for all, especially disadvantaged children and youth who tend to be the hardest hit by school closures," UNESCO Director-General Audrey Azoulay said in a statement. "

聯(lián)合國教科文組織總干事奧黛麗·阿祖萊在一份聲明中說:“我們正與各國合作,確保所有人,特別是那些往往因學校關閉而成為最大受害者的弱勢兒童和青年,繼續(xù)學習。”

While temporary school closures as a result of health and other crises are not new unfortunately, the global scale and speed of the current educational disruption is unparalleled and, if prolonged, could threaten the right to education."

不幸的是,由于健康和其他危機而暫時關閉學校并不是什么新鮮事,但目前教育中斷的全球規(guī)模和速度是無與倫比的,如果持續(xù)下去,可能威脅到受教育的權利。”

Thirteen countries have closed schools nationwide. China by far has the most students affected: more than 233 million.

13個國家在全國范圍內(nèi)關閉了學校。到目前為止,中國受影響的學生最多:超過2.33億。

Other large countries that have closed schools nationwide include Japan, Iran, Italy, Iraq and North Korea. Small countries have, too: Azerbaijan, Lebanon, Armenia, Bahrain, Kuwait, Mongolia and the United Arab Emirates have all shuttered their schools.

其他在全國范圍內(nèi)關閉學校的大國包括日本、伊朗、意大利、伊拉克和朝鮮。也有小國家:阿塞拜疆、黎巴嫩、亞美尼亞、巴林、科威特、蒙古和阿拉伯聯(lián)合酋長國都關閉了學校。

Nine other countries have localized school closings: France, Germany, Pakistan, South Korea, Singapore, Thailand, the United Kingdom, the United States and Vietnam.

還有9個國家的學校已經(jīng)關閉:法國、德國、巴基斯坦、韓國、新加坡、泰國、英國、美國和越南。

On Thursday, some schools in the Indian capital, New Dehli, also were closed because of the outbreak, according to The New York Times.

據(jù)《紐約時報》報道,周四,印度首都新德里的一些學校也因疫情而關閉。

When schools close, a cascade of adverse effects can follow. The missed lessons disproportionately affect poorer students, who often have fewer opportunities for learning outside of school. Many students rely on the free or discounted meals they eat at school for nutrition.

當學校關閉時,一系列的負面影響就會接踵而至。缺課對貧困學生的影響不成比例,他們通常在校外學習的機會較少。許多學生依靠在學校吃的免費或打折的飯菜來獲得營養(yǎng)。

Child care must be hastily arranged, which sometimes means that kids are left at home unattended. Dropout rates also can rise, particularly after protracted closures. And students might not have equal access to technology if their classes go online.

兒童保育必須倉促安排,這有時意味著孩子被留在家里無人看管。輟學率也會上升,特別是在長期關閉之后。如果他們的課程上線,學生可能無法平等地使用技術。

In the U.S., only a few schools have closed so far — but that number is likely to grow. On Wednesday, Los Angeles declared a public health emergency and has urged the community to prepare for the possibility of school closures in the country's second largest school district.

在美國,到目前為止,只有少數(shù)學校關閉了,但這一數(shù)字可能還會增加。星期三,洛杉磯宣布了一項公共衛(wèi)生緊急事件,并敦促社區(qū)為該國第二大學區(qū)可能關閉學校做好準備。

Northshore School District, north of Seattle, closed all of its schools beginning Thursday, for up to 14 days. The district has 23.577 students; about 15% of them qualify for free or reduced lunch.

西雅圖北部的北岸學區(qū)從星期四開始關閉所有學校,關閉時間長達14天。全區(qū)共有23577名學生,約15%的學生有資格享受免費或免費午餐。

Starting Monday, the district's instruction will take place online. Schools trained students on Wednesday to use an online learning platform, and the district will provide computing devices and Internet hot spots to students who need them.

從星期一開始,學區(qū)的教學將在網(wǎng)上進行。學校周三訓練學生使用在線學習平臺,學區(qū)將為需要的學生提供計算機設備和互聯(lián)網(wǎng)熱點。

Northshore Superintendent Michelle Reid said a number of people in the district were already in self-quarantine and a parent/volunteer at one of the district's elementary schools was presumed to have the coronavirus disease COVID-19. The absentee rate the day before closure was 20%.

北岸警督米歇爾·里德說,該地區(qū)一些人已經(jīng)處于自我隔離狀態(tài),該地區(qū)一所小學的一名家長/志愿者被推測患有冠狀病毒病COVID-19.關閉前一天的缺勤率為20%。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘭州市建工頤景英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦