人口普查局在13個州雇傭工人,恢復(fù)手工遞送表格
Some workers for the 2020 census are heading back to rural communities this week in more than a dozen states as part of a phased-in restart of field operations for the national head count that were suspended in March because of the coronavirus pandemic.
一些參加2020年人口普查的工人本周將返回十幾個州的農(nóng)村社區(qū),這是分階段重啟全國人口普查現(xiàn)場工作的一部分。今年3月,由于冠狀病毒大流行,全國人口普查暫停。
Certain local census offices in Alabama, Alaska, Arkansas, Idaho, Maine, Mississippi, Montana, North Dakota, Oklahoma, Tennessee, Utah, Vermont and West Virginia are resuming operations this week, the Census Bureau announced Monday.
美國人口普查局周一宣布,阿拉巴馬州、阿拉斯加州、阿肯色州、愛達(dá)荷州、緬因州、密西西比州、蒙大拿州、北達(dá)科他州、俄克拉荷馬州、田納西州、猶他州、佛蒙特州和西弗吉尼亞州的一些地方人口普查局本周將恢復(fù)運作。
Workers there are set to undergo safety training and receive personal protective equipment, the bureau said, before they're sent out to hand-deliver paper census forms in areas where most homes receive mail at post office boxes or drop points.
人口普查局表示,在大多數(shù)家庭通過郵箱或投寄點接收郵件的地區(qū),工人們將接受安全培訓(xùn)并接受個人防護裝備,然后才會被派去手工遞送紙質(zhì)的人口普查表。
Asked by NPR what specific "social distancing protocols" census workers will have to follow, the Census Bureau says in an email that it's relying on CDC guidance, including standing six feet away from another person.
美國國家公共電臺(NPR)詢問人口普查局的工作人員需要遵守哪些具體的“社會距離協(xié)議”時,人口普查局在一封電子郵件中表示,它依賴于CDC的指導(dǎo),包括站在離另一個人6英尺遠(yuǎn)的地方。
In addition to ordering disinfectant wipes for its local offices, the bureau tells NPR it is preparing to provide each employee a new reusable face mask for every 10 days worked and a pair of gloves each work day. Employees conducting field operations will also receive hand sanitizer.
除了為當(dāng)?shù)剞k公室訂購消毒濕巾外,該局還告訴美國國家公共電臺(NPR),它準(zhǔn)備為每10天工作的員工提供一個新的可重復(fù)使用的口罩,并在每個工作日提供一雙手套。進(jìn)行現(xiàn)場操作的員工也將得到洗手液。
The bureau is also preparing to resume fingerprinting for newly hired door knockers, who are currently set to visit homes that haven't yet participated in the count, starting in August.
該局還準(zhǔn)備從今年8月開始,重新為新雇來的敲門者進(jìn)行指紋識別。目前,這些敲門者將前往尚未參與計數(shù)的家庭。
Monday's announcement comes after Census Bureau officials informed the House Oversight and Reform Committee late last month of its plans to switch from a nationwide relaunch of field operations on June 1 to a restart in waves based on public health guidance and the availability of protective equipment.
周一公布這一消息之前,美國人口普查局官員上個月底通知眾議院監(jiān)督和改革委員會,計劃從6月1日在全國范圍內(nèi)重啟外勤業(yè)務(wù),改為根據(jù)公共衛(wèi)生指導(dǎo)和保護設(shè)備的供應(yīng)情況,一波接一波地重啟。
Despite the pause, the bureau has continued collecting responses from households across the country. As of Sunday, close to 84 million households have participated — most of them online at my2020census.gov.
盡管暫停了調(diào)查,該局仍在繼續(xù)收集全國各地家庭的反饋。截至周日,已有近8400萬家庭參與其中,其中大部分是在my2020ccensus.gov網(wǎng)站上進(jìn)行的。
Because the pandemic has wreaked havoc on its schedule for the 2020 census, the bureau has proposed pushing back the legal deadlines to deliver new state population counts to the president.
由于這場流行病對2020年人口普查的日程造成了嚴(yán)重破壞,統(tǒng)計局提議推遲法定期限,向總統(tǒng)提交新的州人口統(tǒng)計數(shù)據(jù)。