包括維多利亞、新南威爾士州和薩州在內(nèi)的南部各州將遭遇大風(fēng)襲擊
Damaging wind gusts above 100km/h have battered Victoria, New South Wales and South Australia as a strong cold front sweeps across southern Australia.
隨著強冷鋒席卷澳大利亞南部,時速超過100公里的破壞性大風(fēng)襲擊了維多利亞州、新南威爾士州和南澳大利亞州。
The cold front travelling across southern parts of the country has come from Western Australia where it caused the strongest winds in about eight years in the state yesterday.
席卷該國南部地區(qū)的冷鋒來自西澳大利亞,昨天該州遭遇了8年來最強的大風(fēng)。
It follows Victoria's wettest start to the year on record and Sydney's coldest start to May in two decades.
在此之前,維多利亞州是有記錄以來今年最潮濕的一年,悉尼也是20年來最寒冷的一年。
Weatherzone meteorologist Ben Domensino said another blustery front would cross south-eastern parts of the country tomorrow and Saturday, bringing another round of cold, wet and windy weather to multiple states.
氣象區(qū)氣象學(xué)家本·多門西諾表示,明天和周六,另一股大風(fēng)將橫掃美國東南部地區(qū),給多個州帶來新一輪寒冷、潮濕和大風(fēng)天氣。
"The severe weather from this system, in the form of locally damaging winds, will continue throughout Thursday, gradually easing from west to east," he said.
他說:“該系統(tǒng)帶來的惡劣天氣,以局部破壞性大風(fēng)的形式,將持續(xù)整個周四,從西向東逐漸減弱。”