英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

今年6月,英國全國房價(jià)自2012年以來首次下跌

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2020年07月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
UK house prices fall in June for first time since 2012 – Nationwide

今年6月,英國全國房價(jià)自2012年以來首次下跌

UK house prices fell in June for the first time since 2012 as the coronavirus pandemic took its toll, according to a survey released by Nationwide on Wednesday.

周三發(fā)布的一項(xiàng)全國調(diào)查顯示,由于冠狀病毒大流行的影響,英國6月份房價(jià)自2012年以來首次下跌。

On an yearly basis, house prices dipped 0.1% following a 1.8% increase in May and versus expectations of 1% growth.

5月份房價(jià)上漲1.8%,較上年同期下降0.1%,漲幅低于1%的預(yù)期。

今年6月,英國全國房價(jià)自2012年以來首次下跌

On the month, prices were 1.4% lower, which was an improvement on the 1.7% drop seen in May but worse than the 0.7% decline expected.

5月份,房價(jià)下跌1.4%,較5月份1.7%的跌幅有所改善,但比預(yù)計(jì)的0.7%的跌幅更糟。

Nationwide’s chief economist Robert Gardner said: "It is unsurprising that annual house price growth has stalled, given the magnitude of the shock to the economy as a result of the pandemic. Economic output fell by an unprecedented 25% over the course of March and April - almost four times more than during the entire financial crisis.

國家首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家羅伯特·加德納說:“考慮到流行病對經(jīng)濟(jì)的巨大沖擊,年度房價(jià)增長停滯不足為奇。經(jīng)濟(jì)產(chǎn)出在3月和4月史無前例地下降了25%——幾乎是整個(gè)金融危機(jī)期間的四倍。

"Housing market activity also slowed sharply as a result of lockdown measures implemented to control the spread of the virus. While latest data from HMRC showed a slight pickup in residential property transactions from April’s low, in May they were still 50% lower than the same month in 2019."

由于采取了封鎖措施以控制病毒的傳播,房地產(chǎn)市場活動(dòng)也急劇放緩。英國稅務(wù)海關(guān)總署的最新數(shù)據(jù)顯示,住宅房地產(chǎn)交易量較4月份的低點(diǎn)略有回升,但5月份的交易量仍比2019年同期低50%。”

Gardner said that while housing market activity is likely to edge higher in the near term as lockdown measures are eased further, the medium-term outlook for the housing market "remains highly uncertain".

加德納表示,雖然隨著鎖定措施的進(jìn)一步放松,房地產(chǎn)市場活動(dòng)可能在短期內(nèi)小幅走高,但房地產(chǎn)市場的中期前景“仍然高度不確定”。

"Much will depend on the performance of the wider economy, which will in turn be determined by how the pandemic and restrictions on activity evolve," he said.

他說:“這在很大程度上將取決于更廣泛的經(jīng)濟(jì)表現(xiàn),而經(jīng)濟(jì)表現(xiàn)反過來又將取決于疫情和對活動(dòng)的限制如何演變。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思三亞市珊瑚宮殿一期英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦