7月26日,國家發(fā)展改革委發(fā)布關于加強城市重要基礎設施安全防護工作的緊急通知。通知指出,一旦出現(xiàn)極端天氣等非常情況,要堅決即時啟動最高等級響應。要按照最嚴酷的極端天氣情況完善應急預案,建立第一時間響應機制。
The circular urges meteorological departments to strengthen forecasts and early warning of disasters, including heavy rainfall and typhoons, and release information to the public through multiple channels.
氣象部門要加強對強降雨、臺風等災害預報預警,各相關部門要充分利用各種渠道和方式向社會發(fā)布預警避險信息。
Cities must come up with a detailed list of low-lying areas that are susceptible to flooding, such as tunnels of rail transit systems, roads, railways and underground spaces, before coming up with targeted response measures, the notice said.
對于城市軌道交通、鐵路、公路、市政道路的隧道、涵洞,及公共設施的地下空間等易積水的低洼區(qū)域,要形成城市易澇類風險隱患清單,并制定針對性防控措施。
China is facing severe floods as heavy rainfall and typhoons ravage many parts of the country, leading to many casualties and economic losses.
近日我國多地遭遇強降雨和臺風襲擊,嚴重洪澇災害造成多人死亡,經(jīng)濟損失巨大。