近期,為營造健康向上的粉絲文化,針對涉粉絲群體的違法違規(guī)行為,中央網(wǎng)信辦展開"清朗•'飯圈'亂象整治"專項行動,目前已取得階段性成效。
The country's cyberspace watchdog has removed over 150,000 pieces of harmful information from online platforms and chat groups amid efforts to create a clean internet environment for starstruck web users, said the Office of the Central Cyberspace Affairs Commission.
中央網(wǎng)信辦表示,已累計清理網(wǎng)絡平臺及聊天群組上負面有害信息15萬余條。
The commission urged websites and online platforms to disable functions that would induce fans to boost some stars' popularity in a dishonest manner, and to help restrict underage fans from irrationally adoring stars.
此外,中央網(wǎng)信辦督促網(wǎng)站和在線平臺取消誘導粉絲應援打榜的產(chǎn)品功能,限制未成年人非理性追星活動。
The National Radio and Television Administration also carried out a one-month operation against online variety shows in a bid to curb irrational worship of viewership and money in the fandom world.
國家廣播電視總局也集中開展了為期一個月的網(wǎng)絡綜藝節(jié)目專項排查整治, 旨在遏制飯圈"流量至上"、拜金主義等畸形價值觀。