國(guó)際貨幣基金組織(IMF)10月12日發(fā)布最新一期《世界經(jīng)濟(jì)展望報(bào)告》,預(yù)計(jì)2021年全球經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)率為5.9%,較7月份預(yù)測(cè)值下調(diào)0.1個(gè)百分點(diǎn)。同時(shí),IMF預(yù)計(jì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)今年將增長(zhǎng)8%,也較7月份預(yù)測(cè)值下調(diào)0.1個(gè)百分點(diǎn)。
"The downward revision for 2021 reflects a downgrade for advanced economies - in part due to supply disruptions - and for low-income developing countries, largely due to worsening pandemic dynamics," the IMF said in its latest World Economic Outlook released on Tuesday.
報(bào)告指出,下調(diào)今年全球經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)預(yù)期,主要反映了發(fā)達(dá)經(jīng)濟(jì)體在供應(yīng)鏈中斷影響下增長(zhǎng)放緩,以及低收入發(fā)展中經(jīng)濟(jì)體因疫情形勢(shì)惡化導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)增幅收窄。
Fueled by the highly transmissible Delta variant, the recorded global COVID-19 death toll has risen close to 5 million, and health risks abound, holding back a full return to normalcy, IMF Economic Counsellor Gita Gopinath said.
IMF首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家吉塔·戈皮納特表示,德爾塔毒株肆虐,新冠病例死亡總?cè)藬?shù)逼近500萬(wàn),健康風(fēng)險(xiǎn)無(wú)處不在,成為橫在全面復(fù)蘇道路上的障礙。
"Pandemic outbreaks in critical links of global supply chains have resulted in longer than expected supply disruptions, feeding inflation in many countries," she continued.
與此同時(shí),疫情多點(diǎn)暴發(fā),殃及處于全球供應(yīng)鏈關(guān)鍵環(huán)節(jié)的國(guó)家和地區(qū),致使供應(yīng)鏈紊亂長(zhǎng)于此前預(yù)期,進(jìn)一步抬高部分國(guó)家的通脹。