11月10日,中國和美國在聯(lián)合國氣候變化格拉斯哥大會期間發(fā)布《中美關(guān)于在21世紀20年代強化氣候行動的格拉斯哥聯(lián)合宣言》。
The two sides said they appreciated the work done so far and pledged to continue working together and with all parties to strengthen the implementation of the Paris Agreement.
雙方贊賞迄今為止開展的工作,承諾繼續(xù)共同努力,并與各方一道,加強《巴黎協(xié)定》的實施。
On the basis of the principle of common but different responsibilities and respective capabilities, as well as taking into account national conditions, enhanced climate action will be taken to effectively address the climate crisis.
在共同但有區(qū)別的責(zé)任和各自能力原則、考慮各國國情的基礎(chǔ)上,采取強化的氣候行動,有效應(yīng)對氣候危機。
The two sides agreed to establish a working group on enhancing climate action in the 2020s to promote cooperation on climate change between the two countries and the multilateral process.
雙方同意建立“21世紀20年代強化氣候行動工作組”,推動兩國氣候變化合作和多邊進程。