交通運輸部應(yīng)急辦副主任卓立在12月29日的新聞發(fā)布會上介紹,全國春運客運量較2021年8.7億人次將會有較大幅度增長,甚至將超過2020年的14.8億人次。2022年春運將從1月17日開始,至2月25日結(jié)束,共40天。
"We will ask vehicle operators to check travelers' health codes," Zhuo said, adding that the ministry will "strengthen efforts to crack down on illegal behavior on transportation and prevent travelers from being stranded due to inclement weather."
卓立表示,交通運輸部將督促指導客運經(jīng)營者嚴格查驗旅客健康碼,依法嚴厲查處道路旅客運輸違規(guī)運營行為,堅決杜絕出現(xiàn)極端惡劣天氣下旅客大面積滯留現(xiàn)象。
The Ministry of Culture and Tourism will continue to order the suspension of group tours to destinations with areas listed as having a medium or high risk of infection over the holidays.
文化和旅游部表示,對出現(xiàn)中高風險地區(qū)的省(區(qū)、市),繼續(xù)暫停經(jīng)營該省(區(qū)、市)跨省團隊旅游。
Yu Changguo, the ministry's deputy director of market management, said at the news conference that travel agencies should monitor the health of staff members and organize regular nucleic acid tests for them.
文化和旅游部市場管理司副司長余昌國在新聞發(fā)布會上說,旅行社要嚴格做好員工健康監(jiān)測管理,定期組織一線工作人員進行核酸檢測。