新冠疫情期間的正面新聞少之又少,然而英國(guó)學(xué)者們卻給我們帶來了一則積極的訊息,那就是戴口罩會(huì)讓人看起來更有魅力。
Researchers at Cardiff University were surprised to find that both men and women were judged to look better with a face covering obscuring the lower half of their faces.
卡迪夫大學(xué)的研究人員驚訝地發(fā)現(xiàn),在臉的下半部分被遮住時(shí),男性和女性看上去都更有魅力了。
In what may be a blow for producers of fashionable coverings – and the environment – they also discovered that a face covered with a disposable-type surgical mask was likely to be deemed the most appealing.
研究人員還發(fā)現(xiàn),戴一次性外科口罩的臉被認(rèn)為最有吸引力,這也許對(duì)時(shí)尚口罩的生產(chǎn)商和環(huán)境都是一個(gè)打擊。
The first part of the research was carried out in February 2021, by which time the British population had become used to wearing masks in some circumstances.
研究的第一部分是在2021年2月開展的,當(dāng)時(shí)英國(guó)人已經(jīng)習(xí)慣在某些情況下佩戴口罩。
Forty-three women were asked to rate on a scale of one to 10 the attractiveness of images of male faces without a mask, wearing a plain cloth mask, a blue medical face mask, and holding a plain black book covering the area a face mask would hide.
研究人員讓43名女性分別給不戴口罩、戴棉布口罩、戴藍(lán)色醫(yī)用口罩或用黑色書蓋住下半部分臉的男性顏值打分,最低1分,最高10分。
The participants said those wearing a cloth mask were significantly more attractive than the ones with no masks or whose faces were partly obscured by the book.
參與者表示,戴棉布口罩的人比不戴口罩或一部分臉被書遮住的人看起來有魅力得多。
But the surgical mask – which was just a normal, disposable kind – made the wearer look even better.
但是戴一次性普通外科口罩的人看起來最有魅力。