According to the Harvard Health blog, a 2018 study by the University of Connecticut and Quinnipiac University found exposure to hot hand dryers exponentially grew bacteria colonies within a matter of seconds.
哈佛健康博客顯示,康涅狄格大學(xué)和昆尼皮亞克大學(xué)2018年的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),使用熱風(fēng)烘手機(jī)在短短數(shù)秒內(nèi)就能以指數(shù)級(jí)的速度滋生出細(xì)菌菌落。
"Every time a lidless toilet is flushed, it aerosolizes a fine mist of microbes. This fecal cloud may disperse over an area as large as 6 square meters,” Harvard Health stated.
哈佛健康指出:“無(wú)蓋馬桶每次沖水,含有細(xì)菌的氣霧就會(huì)升騰而起。這些含有糞便細(xì)菌的氣霧可擴(kuò)散至6平方米遠(yuǎn)。”
This means each time someone flushes a toilet, particles of fecal bacteria spread through the air.
這意味著每當(dāng)有人沖馬桶,糞便細(xì)菌顆粒就會(huì)通過(guò)空氣傳播。
When the bacteria come in contact with a hot hand dryer, they multiply.
當(dāng)細(xì)菌接觸到烘手機(jī)的熱風(fēng)后,就會(huì)成倍滋生。
The best way to dry your hands and prevent bacteria from surviving on them is to use a paper towel.
把手弄干同時(shí)防止細(xì)菌在手上存活的最佳辦法就是用紙巾擦手。