隨著近期疫情反彈,面臨巨大經(jīng)濟壓力的國內(nèi)航空公司為求生存紛紛推出附加的創(chuàng)新服務(wù)。
Yet, analysts remain cautious about the extent to which the service can help carriers increase revenues.
然而,分析師對于這些服務(wù)是否能幫助航空公司增加收入仍持有保留態(tài)度。
Hainan Airlines, China's fourth-largest carrier, launched a service in late March that helps passengers deliver their luggage home. The service is available at Beijing Capital International Airport and Haikou Meilan International Airport.
國內(nèi)第四大航空公司海南航空3月底在北京首都機場、??诿捞m機場推出了“行李到家”服務(wù)。
By ordering the service online, passengers will be able to save the time of waiting for their checked luggage, and they don't have to carry heavy suitcases. It costs at least 85 yuan to deliver one piece of luggage.
旅客只需線上下單,即可享受從機場到家門口的行李送達服務(wù),從而為旅客節(jié)約行李提取等待時間,免除大件行李搬運的勞累和不便。
For passengers who bought flight tickets for business class, they can get complimentary delivery service for one piece of luggage weighing less than 30 kilograms.
據(jù)了解,海南航空“行李到家”服務(wù)費用為85元/件起,購買公務(wù)艙機票旅客可免費體驗“行李到家”服務(wù),為1件不超過30公斤的行李辦理此項服務(wù)。