當(dāng)?shù)貢r(shí)間4月25日,社交媒體平臺(tái)推特公司宣布接受特斯拉首席執(zhí)行官埃隆•馬斯克提出的每股54.20美元、估值約為440億美元的收購要約。
Twitter stock was up nearly 6% following the announcement of the deal, hovering around $51.84, just shy of the offer price.
交易宣布后,推特股價(jià)上漲近6%,徘徊在51.84美元左右,略低于發(fā)行價(jià)。
The deal is pending approval from shareholders and regulators.
該交易正在等待股東和監(jiān)管機(jī)構(gòu)的批準(zhǔn)。
Musk is both a high-profile Twitter user and a controversial one. He has more than 83 million followers on the platform, which he has used over the years for sharing memes, discussing his companies, insulting politicians, and spreading misleading claims about Covid-19.
馬斯克是一位備受關(guān)注、充滿爭議的推特用戶,他擁有超過8300萬名粉絲,多年來一直活躍在推特上,從分享表情包、討論他的公司到抨擊政客,再到傳播關(guān)于新冠的誤導(dǎo)性言論。
Musk has repeatedly stressed in recent days that his goal is to bolster free speech on the platform and work to "unlock" Twitter's "extraordinary potential."
最近馬斯克反復(fù)強(qiáng)調(diào),他的目標(biāo)是支持推特言論自由,并努力“釋放”推特的“非凡潛力”。