英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

未成年人文身,即使父母同意也不行

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2022年06月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Minors will not be permitted to get tattooed even if they have parental consent, the Ministry of Civil Affairs said on Friday. As minors are persons with little or no civil capacity, getting a tattoo is beyond their understanding, the ministry said in response to an inquiry to its Children's Affairs Department.

民政部?jī)和@?月10日答復(fù)網(wǎng)民關(guān)于《未成年人文身治理工作辦法》的一些疑問(wèn)時(shí)表示,未成年人是無(wú)民事行為能力或者限制民事行為能力的人,文身已明顯超出未成年人的理解和理性判斷范圍,即使父母同意許可也依然不能提供文身服務(wù)。

According to the Law on the Protection of Minors, parents and guardians must protect the physical and mental health of their children, the ministry said.
《未成年人保護(hù)法》第17條規(guī)定,父母或其他監(jiān)護(hù)人有保護(hù)未成年人身心健康的義務(wù)。


Parents who run their own parlors are also forbidden from tattooing their children.
父母自己經(jīng)營(yíng)的文身店也不能給自己孩子文身。


Last week, China issued a regulation prohibiting minors from getting tattooed, which took effect on June 6.
6月6日,國(guó)務(wù)院未成年人保護(hù)工作領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室印發(fā)《未成年人文身治理工作辦法》,要求任何企業(yè)、組織和個(gè)人不得向未成年人提供文身服務(wù)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市京廣路政通路小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦