香港故宮文化博物館3日正式對(duì)公眾開(kāi)放參觀,點(diǎn)燃了這座城市對(duì)中華五千年文明的熱情和驕傲,許多游客稱(chēng)這次展覽令人難忘并“值得再去一次”。
To mark the 25th anniversary of Hong Kong's return to the motherland, the new cultural landmark presents over 900 treasures on loan from Beijing's Palace Museum, ranging from paintings and bronzeware to embroidery. Some of them have never been shown in public before.
為了慶祝香港回歸祖國(guó)25周年,新館展出了從北京故宮博物院藏品中精選出來(lái)的逾900件珍貴文物,品類(lèi)豐富,從繪畫(huà)、青銅器到刺繡,還包括一些從未展出過(guò)的珍寶。
Kevin Yeung Yun-hung, who took office as Secretary for Culture, Sports and Tourism of Hong Kong on July 1, hopes that by offering an environment for immersion in traditional Chinese culture, the museum can boost Hong Kong people's national identity and well-being in the long run.
新任香港特區(qū)政府文化體育及旅游局局長(zhǎng)楊潤(rùn)雄表示,相信香港故宮文化博物館能夠提供一個(gè)中華傳統(tǒng)文化的沉浸式體驗(yàn)環(huán)境,從長(zhǎng)遠(yuǎn)角度來(lái)看,可以讓香港市民提升身份認(rèn)同感和幸福感。