渾身都疼
A young woman went to her doctor complaining of pain.
"Where are you hurting?" asked the doctor.
"You have to help me, I hurt all over", said the woman.
"What do you mean, all over?" asked the doctor, "be a little more specific."
The woman touched her right knee with her index finger and yelled, "Own, that hurts." Then she touched her left cheek and again yelled, "Ouch! That hurts, too." Then she touched her right earlobe, "Own, even THAT hurts", she cried.
The doctor checked her thoughtfully for a moment and told her his diagnosis1, "You have a broken finger."
一名女士到醫(yī)生那里抱怨自己渾身疼痛。
“你哪里疼啊?”醫(yī)生問道。
“你要幫幫我,我渾身都疼。” 女士說。
“渾身都疼,是什么意思?你能不能具體一點?”醫(yī)生問道。
女士用她的食指摸了摸右膝蓋,喊道:“噢,這里疼。”然后她又摸了摸自己的左臉頰,喊道:“噢,這里也疼。”然后她又摸了摸自己的右耳垂,喊道:“就連這里都是疼的。”
醫(yī)生為女士做了詳細的檢查,然后告訴了該女士結(jié)果:“你的手指頭破了。”