借口
Tommy hated school and was always looking for excuses not to go.If he sneezed.he aske
d his mother to write a note saying he had a cold. If he had a headache,he asked his mother to take him to the doctor during school hours. He spent more time at home than he did at school. On the days that he did go to school,he looked for excuses to come home early. One morning he came home when the lessons were only half finished. His father was surprised.
湯姆討厭上學(xué),總是找借口不去上學(xué)。如果他打噴嚏,他就叫他媽媽寫(xiě)個(gè)紙條說(shuō)他感冒了。如果他頭痛,他就叫他媽媽在上課時(shí)間帶他去看病。他待在家里的時(shí)間比在學(xué)校的時(shí)間多。在他去上學(xué)的日子里,他就找借口早點(diǎn)回家。一天早上他上了一半課就從學(xué)?;貋?lái)了。他爸爸很驚訝。
"You’ve come home early.”he said.“Is the school closed today?
“你回來(lái)很早,”他爸爸問(wèn),“今天學(xué)校放學(xué)了嗎?”
"No,Dad,"Tommy said,“It’s open. I camehome early.”
“沒(méi)有,爸爸,”湯姆說(shuō),“還沒(méi)放學(xué)。我提前回來(lái)了。”
"How did you do that”his father asked him. "What did you say to the teacher”
“你怎么會(huì)提前回來(lái)了?”爸爸問(wèn),“你對(duì)老師說(shuō)什么了?”
"I told her that I had a new baby brother and that I had to come home and help you."
“我告訴她我有了一個(gè)小弟弟,我得回家?guī)湍恪?rdquo;
"But your mother has had twins,"his father said,"a boy and a girl. You’ve got a baby brother and a baby sister.”
“但是你媽媽生了一對(duì)雙胞胎,”爸爸說(shuō),“一個(gè)男孩,一個(gè)女孩。你有一個(gè)小弟弟和一個(gè)小妹妹。”
"Yes,I know,Dad,”Tommy said.“I’m saving up my baby sister for next week.”
“是的,我知道,爸爸,”湯姆說(shuō),“我要等下個(gè)星期再說(shuō)我有個(gè)小妹妹了。”