"I've worked with horses all my life," said the buyer, "and I've never heard of anything like this." Mounting the horse, he said skeptically, " Praise the Lord." The horse began to trot. He repeated "Praise the Lord" and the horse broke into a gallop. Suddenly the buyer saw a cliff dead ahead. Frantic, he yelled "Hallelujah", and they came to a stop a foot from the edge.
Wiping the sweat from his brow, the buyer said, "Praise the Lord!"
欲買(mǎi)馬之人
傳教士決定賣(mài)掉他的馬。一位欲買(mǎi)馬之人看中了這匹馬,但傳教士說(shuō):“我必須警告你----他只懂‘教堂語(yǔ)言’。走是‘感謝上帝’,停是‘哈里路亞’。”
“我一生都在同馬打交道,”買(mǎi)馬之人說(shuō),“這樣的事我還是頭一次聽(tīng)到。”他跨上馬,將信將疑地說(shuō):“感謝上帝。”馬開(kāi)始小跑。他重復(fù)說(shuō)“感謝上帝”,馬開(kāi)始飛奔起來(lái)。突然買(mǎi)馬者看到前面是一個(gè)懸崖。他嚇壞了,匆忙喊道:“哈里路亞。”他們?cè)陔x懸崖只有一英尺的地方停了下來(lái)。
買(mǎi)馬之人擦了擦額頭上的汗珠,說(shuō)道:“感謝上帝!”