曾經(jīng)有一個富人快要死了,他很傷心,因為為了錢他才拼命工作,他想把錢帶著一起上天堂,因此他開始祈禱懇求他能隨身帶一些財產(chǎn).
A:Sorry,but you car't take your wealth with you.
對不起.你不能帶走財產(chǎn)。
B:Could you speakto Cod to see if he might hend the rules?
你跟上帝說說情吧,看能否網(wǎng)開一面?
Then he continue to pray his wealth could follow him,and the angel reappears.
他繼續(xù)祈禱能帶上財產(chǎn),天使又出現(xiàn)了。
A:The Cod has decided to allow you to take one suitcase with yourself.
上帝允許你隨身帶一個手提箱。
Overjoyed.the man gaLhers his largest suitcase and fills it,with pure gold bar s and places it beside his hed.Soon afterward the man dies and shows up at the Catea of Heaven to greet St.Peter. Peter sees the suit-case.
富人欣喜若狂,拿了他最大的手提箱,里面裝滿了金條,然后放在床邊。不久這個富人死了,出現(xiàn)在天堂門口向圣彼得致意。圣彼得看到了那只手提箱。
C:Hold on. you can't bnng thatin here!
放下,你不能把那東西帶到這兒來。
B:But I have pennjssion and you can verify ny stcuy with the Lord.
但是我已經(jīng)得到了許可,你可以到上帝那兒證實一下。
C:You are rigt.You are allowed orie carry-on hag. Bm i'm supposed to check it's contents before letting through.
沒錯,你可以帶一只手提箱,但我要檢查一下里面是什么東西才能放行。
B:OK.
好的。
Then he opens the suitcase to inspect the worldly items that the man found to precious to leave behind.
于是圣彼得打開手提箱檢查那位富人舍不得留在塵世間的寶貝。
C:You bought our pavement?!
你把我們這兒鋪地磚帶來了?!