Helen's eyes were not very good, so she usually wore glasses, but when she nineteen and began to go out with a young man, she never wore glasses when she was with him. When he came to the door to take her out, she would take her glasses off, and when she got back home again and he left, she would put them on.
One day her mother asked her:
"But Helen, why do you never wear glasses when you are with Jim? He takes you to such lovely places in his car, but you can't see anything. "
"Well, mother," said Helen. "I look prettier to Jim when I'm not wearing my glasses and he looks better to me, too."
海倫的視力不太好,所以他常戴眼鏡。她十九歲時(shí)開(kāi)始和一個(gè)男青年交朋友。當(dāng)和男朋友在一起時(shí)海倫從不戴眼鏡。每當(dāng)男朋友到門(mén)口接她外出的時(shí)候,她就摘下眼鏡;回到家里,男朋友走了以后,海倫才戴上眼鏡。
有一天媽媽問(wèn)她:“海倫,你和吉姆在一起時(shí)為什么從不戴眼鏡?他開(kāi)車(chē)帶你去優(yōu)美的地方玩兒,可你什么也看不見(jiàn)。”
海倫說(shuō):“嗯,媽媽?zhuān)也淮餮坨R時(shí)吉姆看著我更漂亮些,同時(shí)我也覺(jué)得他顯得更順眼一些。”