Q: Why was six scared of seven?
A: Because seven "ate" nine.
問(wèn)題:為什么六怕七呢?
回答:因?yàn)槠哌B九都能吃掉呢!
笑點(diǎn)是神馬?
小編回答:本應(yīng)該是seven eight nine, 但是利用了發(fā)音相同,將eight用ate(吃)替換掉了,你看懂了么?
第二則:用“beans(豆子)”造句
A teacher asked her students to use the word "beans" in a sentence. "My father grows beans," said one girl. "My mother cooks beans," said a boy. A third student spoke up, "We are all human beans."
一名老師讓學(xué)生們利用單詞“beans(豆子)”造句,其中一個(gè)女孩說(shuō)“我爸爸種豆子”。另外一個(gè)同學(xué)說(shuō)“我媽媽炒豆子”。第三名學(xué)生說(shuō)“我們是人類”。
笑點(diǎn)是神馬?小編回答:是不是看漢語(yǔ)的時(shí)候。不知道笑話在講神馬!!這就是中英文的差異了,老師讓用的單詞是beans(豆子的意思),結(jié)果嘞,第三個(gè)學(xué)生呢,他將beings 和 beans 搞混了(因?yàn)榘l(fā)音相同啦),正確的寫法應(yīng)該是human beings, 而不是human beans呀!
小編寄語(yǔ):親愛(ài)的筒子們!發(fā)現(xiàn)了沒(méi)有,漢語(yǔ)和英語(yǔ)的語(yǔ)言差異是很大的!所以學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)候不要用漢語(yǔ)來(lái)標(biāo)注拼音了,好嗎?否則早晚第二則和第三則的笑話也就發(fā)生在你們的身上滴!不要在“古的毛寧”(Good morning)了,好嗎?!!