英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)幽默 >  內(nèi)容

英語(yǔ)幽默:你看到愛(ài)因斯坦還是夢(mèng)露?(雙語(yǔ))

所屬教程:英語(yǔ)幽默

瀏覽:

2016年01月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
愛(ài)因斯坦還是夢(mèng)露?
  Marilyn or Einstein? Take This Fun Eye TestDevised By MIT Researchers

  你看到愛(ài)因斯坦還是夢(mèng)露?

  The recent worldwide debate about the color of adress has piqued the public's interest in illusions.While there are many that are making their rounds,the most fascinating is one created by researchersat Boston's Massachusetts Institute of Technology(MIT) in 2007. In addition to being fun, it apparentlyalso serves as a vision test.

  最近全世界對(duì)裙子顏色的爭(zhēng)論吸引了大家對(duì)錯(cuò)覺(jué)圖像的興趣。雖然現(xiàn)存有好多變來(lái)變?nèi)サ膱D像,最有趣的圖片當(dāng)屬波士頓麻省理工學(xué)院的研究者在2007發(fā)明的那張。除了有趣之外,它還被應(yīng)用在視力測(cè)試中。

 

  The team led by Dr. Aude Olivia began by creating a hybrid image dubbed “Marilyn Einstein." Itfeatures a blurry photo of Marilyn Monroe superimposed over a finely detailed picture of AlbertEinstein. Since the Marilyn image possesses fewer pixels, it is what the eyes see when viewingthe photo from a distance. However, up close the intricate details become more apparent,magically transforming the same image into a photo of Albert Einstein.

  Aude Olivia博士帶領(lǐng)的研究小組最初制作出了一張叫做“瑪麗蓮愛(ài)因斯坦”的混合視錯(cuò)覺(jué)圖。這張圖上,一張模糊的瑪麗蓮夢(mèng)露圖像被附著在清晰的愛(ài)因斯坦圖像上面。由于夢(mèng)露的圖像像素很低,在一定距離之內(nèi)才能看清楚她的圖像。然而,拉近距離后,同一張圖片上就能顯示出愛(ài)因斯坦。

  But according to the researchers, the transformation only happens for people that have goodvision or the right eyeglass prescription. Those that do not will be unable to discern the finerdetails and hence only see it as a blurry photo of Marilyn Monroe.

  據(jù)研究者講,這樣的轉(zhuǎn)變只有視力良好或者正常佩戴眼鏡的人才能看到。視力不好的人看不到精妙之處,只能看到夢(mèng)露模糊的圖像。

  In addition to serving as an impromptu eye test, the photo also enabled researchers todetermine how the human brain processes images. The study entailed exposing participants to“Marilyn Einstein” for varying lengths of time. The people who viewed the image for about 30milliseconds saw only Marilyn, while those permitted to see it for least 150 milliseconds wereable to process the finer details and see Albert Einstein.

  除了作為現(xiàn)成的視力測(cè)試圖,這張圖還能供研究者研究大腦如何處理圖像。實(shí)驗(yàn)中,讓被試者以不同的距離來(lái)看這張圖片。在只有30毫秒中,他們只能看到夢(mèng)露;而在150毫秒時(shí),能看到更細(xì)的線(xiàn)描繪出的愛(ài)因斯坦。

  Dr. Aude Olivia's team believes that their findings can greatly benefit businesses. For example,it can be used to advertise multiple products with logos that change in appearance as theviewer moves closer or farther away from the image. We think there is an even better use case- to make eye tests a little less scary!

  Aude Olivia博士的研究小組認(rèn)為他們的研究結(jié)果頗具商業(yè)價(jià)值。例如,可以讓廣告在不同距離下現(xiàn)實(shí)不同的效果。但我們覺(jué)得它最好的應(yīng)用還是在于讓視力測(cè)試不那么嚇人了。(譯文屬可可英語(yǔ)原創(chuàng))


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思洛陽(yáng)市健康西路社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦