老板的主意
When my printer's type began to go faint, I called a repair shop where a friendly man told me that the printer probably needed only to be cleaned.
Because the shop charged 50 pounds for such cleanings, he told me, it would be better for me to read the printer's directions and try the job myself.
Pleasantly surprised by his words, I asked, "Does your boss know that you discourage business?"
"Actually it's my boss's idea," the employee replied. "We usually make more money on repairs if we let people try to repair things themselves first."
由于我的打印機(jī)不能打印出清晰的字來(lái),我就打電話給維修部。電話是一位非常和藹的男人接的,他說(shuō)我的打印機(jī)也許只是需要清理一下。
他還說(shuō),如果讓維修部清理的話要交50英鎊的清理費(fèi),讓我最好看看使用手冊(cè)自己試著清理。
當(dāng)時(shí)我真的被他的話感動(dòng)了,就問(wèn)他:“你們老板知道你這樣拒絕生意么?”
“事實(shí)上,這就是我們老板的主意,”雇員答道:“因?yàn)槿绻覀冏層脩粝茸孕行蘩泶蛴C(jī)的話就能掙更多的錢。”