A blonde walked into a gas station and told the manager, “I locked my keys in my car and I was wondering if you had a coat hanger I could stick through the window and unlock the door.” “Why, sure,” said the manager, “we have something that works especially for that.” A couple of minutes later, the manager walked outside to see how the blonde was doing. He heard another voice. “No, no, a little to the left,” said the other blonde inside the car.
一個(gè)金發(fā)女郎走進(jìn)加油站問(wèn)經(jīng)理說(shuō):“我把汽車(chē)鑰匙鎖在車(chē)?yán)锪?。你有沒(méi)有衣架,我可以伸進(jìn)車(chē)窗里去把門(mén)打開(kāi)?”經(jīng)理說(shuō):“當(dāng)然。我們有專(zhuān)門(mén)開(kāi)車(chē)門(mén)的工具。”過(guò)了一會(huì)兒,經(jīng)理出去看看這個(gè)金發(fā)女郎干得怎么樣。他聽(tīng)見(jiàn)另一個(gè)聲音在說(shuō):“不對(duì),不對(duì),再往左一點(diǎn)。”說(shuō)話(huà)的是在車(chē)?yán)锏牧硪粋€(gè)金發(fā)女郎。