There was a woman who wanted to repaint her house. When the contractor came to her house they did a walk-through. They came to the living room and she told him that she would like a warm cream color. The contractor wrote something down on his pad, then walked to the window and yelled, “Greenside up.” The lady was a little confused, but didn't say anything, and they continued to the dining room where she told him, “I would like a warm white in here.” The contractor wrote something down on his pad, then walked to the window and again yelled, “Greenside up!” The lady was really confused now but still did not say anything. They continued to her bedroom and she said, “I would like a cool, relaxing blue in here.” The contractor wrote something on his pad and again walked to the window and yelled, “Greenside up.” The woman was now totally perplexed and said to the contractor, “Three times I have told you the color that I want, and you write something on your pad, then you walk to the window and yell ‘greenside up.’ What is going on?” The contractor replied, “You see, I have four blondes laying sod across the street.”
有一個(gè)女人想要重新油漆她的家。當(dāng)合同工人到她家里來(lái)的時(shí)候,他們挨個(gè)屋子走一遍。走到客廳的時(shí)候,她說(shuō)她想把客廳漆成溫暖的奶油色。合同工人在小本子上寫(xiě)了幾個(gè)字,然后走到窗口大喊:“綠的一面朝上!”女主人有點(diǎn)糊涂,不過(guò)沒(méi)說(shuō)什么。他們接著到餐廳,女主人說(shuō):“這里我喜歡溫暖的白色。”合同工人又在小本子上寫(xiě)了幾個(gè)字,然后走到窗口大喊:“綠的一面朝上!”女主人真是有點(diǎn)糊涂了,不過(guò)還是沒(méi)說(shuō)什么。接著他們到臥室,女主人說(shuō):“這里我喜歡清爽的、休閑的藍(lán)色。”合同工人在小本子上寫(xiě)了幾個(gè)字,然后又走到窗口大喊:“綠的一面朝上!”女主人真是完全懵了。她問(wèn)合同工人說(shuō):“我三次告訴你我喜歡的顏色,你在小本子上寫(xiě)幾個(gè)字,然后走到窗口大喊‘綠的一面朝上’。這到底是怎么一回事?”合同工人回答說(shuō):“你瞧,我有四個(gè)金發(fā)女郎在馬路那邊鋪草皮。”