During the second Gulf War, I was an Air Force colonel. I routinely flew on different aircraft to familiarize myself with their capabilities. One day I was aboard an intelligence aircraft, where each crew member was surrounded by complex gear. A young major showed me his computer screen. “That's a chat screen, sir,” he said. “We use it to relay enemy information to the crew.” Nodding, I moved down the line. Flashing on an airman's screen several feet away was the warning: “Heads up—the colonel is on his way!”
第二次海灣戰(zhàn)爭期間,我是空軍上校。我按慣例在各種飛機上飛行,以便熟悉它們的性能。有一天,我上了一架偵察機。飛機上每一個人身邊都是一大堆復(fù)雜的設(shè)備。一個年輕的少校讓我看他的電腦屏幕說:“長官,那是一個聊天屏幕。我們用它來轉(zhuǎn)送敵人的信息給機上人員?!蔽乙贿咟c頭一邊往前走,看見在離我?guī)壮哌h的機上人員的屏幕上閃爍著一條警告:“注意!上校過來了。”