Mike wanted a boat more than anything. His wife kept refusing, but he bought one anyway. “I'll tell you what,” he told her. “In the spirit of compromise, why don't you name the boat?” Being a good sport, she accepted. And when Mike went to the dock for his maiden voyage, this is the name he saw painted on the side: For Sale.
麥克想要一條船勝過(guò)其他一切。他的妻子一直反對(duì),不過(guò)他還是買(mǎi)了。他對(duì)妻子說(shuō):“我跟你說(shuō),按照折中的精神,我讓你給這條船起一個(gè)名字?!彼憩F(xiàn)了高尚的道德,接受了這個(gè)條件。當(dāng)麥克到碼頭去作處女航的時(shí)候,他看到在船上油漆的船名“出讓”。