The police department,famous for its superior canine(K9) unit,was somewhat taken back by a recent incident.
Returning home from work,a blonde was shocked to find her house ransacked and burgled. She telephoned the police at once and reported the crime.
The police dispatcher broadcast the call on the channel and a K9 unit patrolling nearby was the first on the scene.
As the K9 officer approached the house with his dog on a leash,the blonde ran out onto the porch,clapped a hand to her head and moaned,“I come home from work to find all my possessions stolen. I call the police for help,and what do they do?They send a blind police man!”
某警察局以其精銳的警犬部隊(duì)(即K9巡邏隊(duì))而聞名,但在最近的一次行動(dòng)中卻遭遇了尷尬。
一個(gè)金發(fā)女子下班回到家中,發(fā)現(xiàn)自己的家被洗劫一空,感到非常震驚。她立即打電話向警察局報(bào)案。
警察局用無線電專用頻道呼叫后,一名正在附近的K9巡邏隊(duì)員第一個(gè)趕到了現(xiàn)場(chǎng)。
當(dāng)那位隊(duì)員牽著警犬來到她家的時(shí)候,那位金發(fā)女子從屋里跑出來,來到門廊,用手拍著腦袋,抱怨道:“我回家發(fā)現(xiàn)自己所有的財(cái)產(chǎn)都被偷了,打電話向警察求助,但是他們做了什么?竟然派一個(gè)瞎子來!”