A blonde got on an airplane and sat down in the first class section. The flight attendant1 told her that she must move to coach2 because she didn't have a first class ticket. The blonde replied, "As long as there's an available seat, I'm staying in the first class until we reach New York."
The flight attendant got the head flight attendant, who asked the lady to leave. Again, she said, "As long as there's an available seat, I'm staying in the first class until we reach New York."
The flight attendants didn't know what to do, so they got to the copilot3. The copilot went to the blonde and whispered4 in her ear. She immediately got up and went to her seat in the coach section.
The head flight attendant was very surprised and asked the copilot what he had said to get her to move, the copilot replied, "I told her the front half of the airplane wasn't going to New York."
Notes:
1. attendant 乘務(wù)員
2. coach 客車,經(jīng)濟(jì)艙
3. copilot 飛機(jī)副駕駛員
4. whisper 耳語
一個(gè)金發(fā)女郎上了飛機(jī)后,徑直坐到頭等艙里??罩行〗愀嬖V她,她沒買頭等艙票,應(yīng)坐到經(jīng)濟(jì)艙。這個(gè)金發(fā)女郎回答:“只要頭等艙有空位,我就一直坐在這兒,直到我們飛到紐約?!?
于是空姐叫來了乘務(wù)長,乘務(wù)長要求她離開,金發(fā)女郎又以同樣的話回答:“只要頭等艙有空位,我就一直坐在這兒,直到我們飛到紐約。”
乘務(wù)員們不知怎么辦才好,于是她們叫來了副駕駛員。副駕駛員來到金發(fā)女郎身邊耳語了一番,女郎立刻站起來回到了經(jīng)濟(jì)艙自己的座位上。
乘務(wù)長很驚訝,問他對(duì)女郎說了些什么,副駕駛員答道:“我告訴她頭等艙不到紐約?!?
Useful link:
在歐美,漂亮的金發(fā)女郎通常被人們認(rèn)為只注重外貌不注重智力而成為被開玩笑的對(duì)象。