英語(yǔ)笑話
While proudly showing off his new apartment to friends, a college student led the way into the den.
What is the big brass gong and hammer for? One of his friends asked.
That is the talking clock, the man replied.
How does it work? the friends asked.
Watch, the man said and proceeded to give the gong an earshattering pound with the hammer.
Suddenly, someone screamed from the other side of the wall, "Knock it off , you idiot ! It's two o'clock in the morning!"
中文翻譯
一個(gè)學(xué)生帶他朋友們參觀他的新公寓,甚是得意。
“那個(gè)大銅鑼和錘子是干什么用的?”他的一個(gè)朋友問(wèn)他。
“那是一個(gè)會(huì)說(shuō)話的鐘,”這人回答。
“這鐘怎么工作的?”朋友問(wèn)。
“看著,”那人走上前拿起銅鑼和錘子,拼命地敲了一下,聲音震耳欲聾。
突然,他們聽(tīng)到隔壁墻那邊有人狂叫,“別敲了,你這白癡!現(xiàn)在是凌晨?jī)牲c(diǎn)鐘了!”
詞匯點(diǎn)睛
proudly [?pra?dli] adv. 驕傲地,傲慢地
show off 炫耀,賣弄
apartment [??pɑ?tm?nt] n. 一套公寓房間,房間
den [den] n. 私室
brass [brɑ?s] n. 銅管樂(lè)器
gong [g??] n. 鑼
hammer [?h?m?(r)] n. 錘子
proceed [pr??si?d] v. 前進(jìn),行進(jìn)
ear-shattering [??(r)???t?r??] adj. 震耳欲聾的
scream [skri?m] v. 尖聲喊叫,喊出
knock it off 別吵了,別爭(zhēng)了
idiot [??d??t] n. 蠢人,笨蛋,傻瓜
口語(yǔ)實(shí)踐
A Hi, Jane. What's the time now?
B It's 8:30 by my watch.
A 嗨,簡(jiǎn)?,F(xiàn)在幾點(diǎn)了?
B 我的手表是8:30。
A Excuse me, do you have the time?
B Yes, it is 3 o'clock.
A 打擾一下,你知道現(xiàn)在幾點(diǎn)了嗎?
B 知道,現(xiàn)在是3點(diǎn)了。
A Does your watch keep good time?
B Not really. It's about four minutes fast.
A 你的表準(zhǔn)嗎?
B 事實(shí)上不準(zhǔn)。快了4分鐘。
A Do you know what time it is?
B My watch says it's a little past 4. But it tends to be slow.
A 你知道現(xiàn)在是幾點(diǎn)了嗎?
B 我手表上是四點(diǎn)多一點(diǎn),不過(guò)手表慢了。
笑話文化解讀
美國(guó)人認(rèn)為時(shí)間是一項(xiàng)有限的資源,所以他們?cè)囍?ài)惜時(shí)間且加以管理。美國(guó)人經(jīng)常參加有關(guān)時(shí)間管理的研習(xí)會(huì)或閱讀這方面的書籍,他們似乎都希望能把自己的時(shí)間安排得更好。專業(yè)人士隨身帶著口袋型記事本,有些甚至是電子的記事本,好隨時(shí)留意所訂的約會(huì)與工作截止日期。人們想盡辦法要在有限的時(shí)間內(nèi)擠出更多的時(shí)間來(lái)。早期的美國(guó)英雄本杰明·富蘭克林將這種想法表達(dá)得最淋漓盡致:“你愛(ài)生命嗎?如果愛(ài)就不要浪費(fèi)時(shí)間,因?yàn)樯词怯蓵r(shí)間組成的?!?/p>
美國(guó)人的生活形態(tài)表現(xiàn)出他們對(duì)別人的時(shí)間有多尊重。當(dāng)人們?cè)谟?jì)劃一項(xiàng)活動(dòng)時(shí),通常會(huì)在幾天或幾個(gè)星期前把時(shí)間定好。時(shí)間一旦決定,除非情況緊急,否則不會(huì)輕易改變。如果有人想到家里拜訪你,他們通常會(huì)先打電話過(guò)來(lái),以確定你是否方便,只有很熟的朋友才會(huì)未經(jīng)通知就突然造訪。同時(shí),人們也不太喜歡太晚打電話給別人,因?yàn)榕聦?duì)方已經(jīng)上床睡覺(jué)了。何時(shí)才算太晚并不一定,不過(guò),大部分的人若想在晚上10點(diǎn)鐘以后打電話,都會(huì)再三考慮。