英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語幽默 >  內(nèi)容

看笑話學英語:Roses for my wife 給妻子的玫瑰

所屬教程:英語幽默

瀏覽:

2022年04月12日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

Roses for my wife 給妻子的玫瑰

英語笑話

On the way home one night, I spotted some fresh-cut roses outside a florist' s shop. After selecting a dozen and entering the shop, I was greeted by a young saleswoman.

Are these for your wife, sir? she asked.

Yes, I said.

For her birthday? she asked. "No," I replied.

For your anniversary ?

No, I said again.

As I pocketed my change and headed toward the door, the young woman called out, "I hope she forgives you."

中文翻譯

一天晚上回家的路上,我看到一家花店外面有一些剛剪下來的玫瑰。我挑了一打,走進店里,一個年輕的女售貨員跟我打了個招呼。

“先生,這些是送給你妻子的嗎?”她問道。

“是的,”我說。

“她的生日?”她問。

“不是,”我回答。

“你們的結(jié)婚紀念日?”

“不是,”我又答道。

當我將找回的錢裝進口袋,朝門口走去時,那年輕的女人沖我喊道:“希望她能原諒你?!?/p>

詞匯點睛

spot [sp?t] v. 瞥見,發(fā)覺

fresh-cut [fre??k?t] adj. 新切的,鮮切的

florist [?fl?r?st] n. 花商,花店

select [s??lekt] v. 選擇,挑選

dozen [?d?zn] n. (一)打,十二個

greet [gri?t] v. 問候,招呼

saleswoman [?se?lz?w?m?n] n. 女售貨員

anniversary [??n??v??s?r?] n. 周年紀念(日)

pocket [?p?k?t] v. 裝入袋內(nèi)

change [t?e?nd?] n. 零錢

forgive [f??g?v] v. 原諒,饒恕,寬恕

口語實踐

A I got you a present!

B Oh, thank you very much.

A 我給你買禮物了。

B 哦,太感謝你了。

A I want to buy some souvenirs for my wife. Could you make a recommendation for me?

B My pleasure. How about this pair of boots? They are beautiful and very warm.

A 我想給我妻子買一些紀念品。你可以給我推薦一下嗎?

B 這是我的榮幸。這雙靴子怎么樣?看起來漂亮,穿起來也暖和。

★souvenir [?su?v??n??(r)] n. 紀念品,紀念物

★recommendation [?rek?men?de???n] n. 推薦

★boot [bu?t] n. 靴子

A Tell me what you want most. I'll buy it for you.

B Anything is OK.

A 告訴我你最想要什么,我買給你。

B 什么東西都行。

A How can I help you today?

B He's in trouble with his girl friend and needs to buy her a present.

A 有什么需要幫忙的嗎?

B 他和女朋友鬧別扭了,他要買份禮物給她。

★be in trouble with sb. 和某人鬧別扭,和某人有麻煩

笑話文化解讀

每到年底,人們都要忙碌著給親朋好友送點禮物,美國人也是經(jīng)常相互送禮的,只不過美國人送禮與受禮的方式,與我們中國人的習慣,有著明顯的不同。先說受禮吧??腿藥Я硕Y物來,只要不是在人數(shù)頗多的公眾場合,主人接過禮物時,—定要當著客人的面打開禮物,觀看,欣賞一番。要是接過禮物后放在一旁,客人便會覺得是對他的冷淡。如果喜歡這份禮物,說上幾句“很高興”、“很喜歡”的話,客人會更為歡喜。

美國人注重實用。送有實用價值的物品,成為平民百姓送禮的一條不成文原則。特別有意思的是,每逢節(jié)慶之前,準備接受禮物的人可以列出一個自己所需物品的清單,在親朋好友中傳閱,供他們準備禮物時作選擇。有時,送禮人還可先征求受禮人的意見,問他需要什么;受禮人也可先問對方,你準備花多少錢買禮物,然后再按相應(yīng)價格說明自己希望得到什么。彼此坦誠相對,絲毫沒有什么不好意思。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西寧市橋電六期家屬區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦