英語笑話
Tom saw an advertisement in a newspaper for a beautiful modern bicycle which cost £50, so he went to the shop to have a look.
After examining the bicycle carefully , Tom turned to the shopkeeper and said, "There isn't a lamp on this bicycle, but there was one on the bicycle in your advertisement."
Yes, sir, answered the shopkeeper, "but the lamp isn't included in the price of the bicycle. It's an extra. "
Not included in the price of bicycle? Tom said angrily , "But that's not honest. If the lamp's in the advertisement, it should have been included in the price you gave there."
Well, sir, answered the shopkeeper calmly , "there is also a girl on the bicycle in our advertisement, shall we supply one for you too?"
中文翻譯
湯姆在報紙上看到一輛很漂亮的摩登自行車的廣告,標(biāo)價50英鎊,于是他到商店去看一看。
湯姆很仔細地看完那輛自行車后,轉(zhuǎn)過身對店主說:“這輛自行車沒有車燈,但在廣告上的自行車是有的?!?/p>
“是的,先生,”店主回答說,“但那盞燈不包括在自行車的價格里面,是另外收費的?!?/p>
“不包括在自行車價格里面?”湯姆很生氣,“但這是不誠實的。如果燈在廣告上,它就應(yīng)該包括在你所標(biāo)出的價格之內(nèi)?!?/p>
“嗯,先生,”店主冷靜地回答:“在我們的自行車廣告上還有一個女孩,難道我們也要為您提供一個嗎?”
詞匯點睛
modern [?m?d?n] adj. 現(xiàn)代的,新式的
carefully [?ke?f?li] adv. 仔細地,小心地
turn to 求助于,求教于
shopkeeper [???p?ki?p?(r)] n. 店主
lamp [l?mp] n. 燈
included [?n?klu?.d?d] adj. 包括的,包含的
extra [?ekstr?] n. 額外的事物(費用)
angrily [???gr?li] adv. 生氣地,憤怒地
calmly [?kɑ?mli] adv. 平靜地
supply [s??pla?] v. 供給,滿足
語法分析
1. Tom saw an advertisement in a newspaper for a beautiful modern bicycle which cost £50. 湯姆在報紙上看到一輛很漂亮的摩登自行車的廣告,標(biāo)價50英鎊。
解析 這個句子的主干比較簡單,就是Tom saw an advertisement,其后的都是修飾成分,其中which cost £50是作后置定語修飾bicycle。
口語實踐
A What kind of bike are you looking for?
B I'm really not sure.
A 您想要款什么樣的自行車?
B 我還真沒拿定主意。
A Let me show you what we have. We carry road bikes, mountain bikes, beach cruisers, and racing bikes.
B I'm going to start biking to work. I'll be riding mainly on the road, but I want something versatile enough for anything.
A 我給您介紹一下我們的貨品。我們這有公路自行車、山地車、海灘車與賽車。
B 我主要是騎車上班用,所以主要是在公路上騎,不過我倒是想有款車適宜各種功能。
★road bike 公路自行車
★mountain bike 山地車
★beach cruiser [?kru?.z?(r)] 海灘車
★racing bike 賽車
★versatile [?v??s?ta?l] adj. 多功能的,萬用的
A Are the brakes hard to handle?
B No. You either have foot brakes, or you have hand brakes.
A 車的剎車使用起來困難嗎?
B 不困難。你要么可以用腳剎,要么可以用手剎車
★brake [bre?k] n. 閘,剎車
★handle [?h?ndl] n. 柄,把,把手
A If I get a bike, what other things do I need?
B I usually recommend an air pump, a bike lock, and a helmet.
A 要是我買了輛自行車,還需要買些什么?
B 一般情況下你要買個打氣筒、車鎖與頭盔。
★air pump [p?mp] n. 打氣筒
★lock [l?k] n. 鎖
★helmet [?helm?t] n. 頭盔
笑話文化解讀
名人廣告在成熟的商業(yè)市場司空見慣。在美國,演藝及體育明星充當(dāng)企業(yè)或產(chǎn)品代言人的現(xiàn)象十分普遍,但因此惹出法律糾紛的少,這要歸功于美國廣告法規(guī)嚴(yán)格詳盡,還有名人本人十分注重自己的形象。
美國一全國性消費者權(quán)益保護組織的負責(zé)人說,明星一旦卷入廣告糾紛,其公眾形象會大受損害,甚至?xí)绊懕救说氖聵I(yè),因此他們對接拍廣告十分謹(jǐn)慎。不少明星干脆推出以自己姓名作品牌的系列產(chǎn)品,利用自己的知名度賺錢。這些產(chǎn)品往往是服裝和香水等比較“安全”的時尚消費品,購買者常是“粉絲”,幾乎不存在被消費者告上法庭的風(fēng)險。
在美國也存在夸大產(chǎn)品效果的廣告,尤其是在一些專門的電視購物頻道上。一些小公司常把保健產(chǎn)品的效果說得天花亂墜。美國納稅人與消費者權(quán)益基金會公關(guān)協(xié)調(diào)主任卡門·巴爾伯說,美國法律視虛假廣告為商業(yè)欺詐行為,處罰嚴(yán)厲。廣告商可能面臨巨額賠償和罰款,涉案個人甚至?xí)坏美^續(xù)從事相關(guān)行業(yè)的工作。