Section C
Teaching Children at Home
Record numbers of children are being taken out of school and taught by their parents at home. Up to 100 children a month are leaving the classroom because parents are not satisfied with schools. Around 15,000 families now teach their children at home, a rise of 50 per cent from last year, according to the latest figures.
This present rise in home schooling is blamed on the nature of examinations, not getting children into the school of choice, and dissatisfaction with teaching methods. Some parents prefer keeping children home because of attacks by other students and a lack of discipline in schools. Researchers say, however, many families prefer teaching at home because they feel the idea of public schooling is not modern. They believe schools will be things of the past in 20 years as media technology, like the Internet, teaches children. 1. ______
Under the law, parents must teach their children, whether at school or at home. Community officials are charged with protecting their schooling. Professor Meighan of Nottingham University says parents were fed up with the requirements of existing schools. For him, schools are an out-of-date concept from the days of the town crier(市政傳令員), when it was difficult to get information and a central person was needed to communicate knowledge. He also thinks parents are recognizing education is moving on and don't want their children to be held back by out-of-date methods. 2. ______
Meighan suggests children will be taught at home using the Internet, computers, and video(錄像片). He thinks future schools will be small groups of children, sharing equipment in their homes. The teachers may become advisers who sort through the information. 3. ______
Future schooling was questioned by Sir Christopher Ball of the Royal(皇家的)Society of Arts. He thinks learning in the future will include an international curriculum and international standards. He sees some present models of schooling — community schools and home schooling, for example — becoming more central and other models, not yet existing, may develop. 4. ______
How Personal Choice Brings O-Level Success at 13
Leslie Barson is already running the type of school that researchers think will teach children in the future. Based partly at a community centre and partly in family homes, the Otherwise Club includes some 35 families around north London. Professional teachers are brought in to help with special subjects, but mostly parents and children work together on units like studying the Greeks or the American Civil War, reading about events, making costumes(戲裝), and learning how people used to live. 5.______ 6. ______
Parents choosing home schooling say the freedom of home learning allows some children to sit one or two GCEs by the age of 13. Ms. Barson's own children, Luis, age 12, and 7-year-old Lilly, have never attended school. She pays around 2,000 pounds a year for private teachers to help in special areas. She set up the Otherwise Club six years ago with just a few students. She thinks the purpose of teaching children is to develop their self-worth. Her son agrees. Luis, now teaching himself math, said, "I like the freedom to learn things that interest me, especially music. I don't feel I am missing out on anything by not being at school because I am a member of various clubs and have friends who attend normal school." 7. ______ 8. ______
The “Danger” of Separating Students
Home schooling could change children's relations with their peers and older people because of long periods spent with their parents. Most professors agree future learning will be more centred around the home, and fear children could become isolated and shy. Professor Michael Barber of London University said pupils could spend half their time at school, half at home as a way to solve this problem. He believes very strongly that children need the experience of school to ensure the quality of being taught the basics and being examined. He thinks children must spend time with peers to learn the rules of work in a democratic(民主的)society and to learn how to deal with relations with more people than just their parents. Margaret Rudland, head teacher in Hammersmith, also thinks children must experience actual peer relations. 9. ______ 10. ______
Words: 700
學(xué)生在家就學(xué)
許多孩子正離開學(xué)校,由父母在家對(duì)其實(shí)施教學(xué)。 由于家長(zhǎng)對(duì)學(xué)校不滿意,每個(gè)月有多達(dá)100名兒童離開教室。 根據(jù)最新統(tǒng)計(jì),目前約有1.5萬(wàn)個(gè)家庭讓孩子在家就學(xué),比去年增加了50%。
目前家庭學(xué)校數(shù)量的增加歸咎于考試的性質(zhì),不能讓孩子進(jìn)入選中的學(xué)校學(xué)習(xí)以及對(duì)教學(xué)方法的不滿意。 有些家長(zhǎng)更愿意讓孩子在家學(xué)習(xí)是由于孩子受到其他學(xué)生的欺負(fù)以及學(xué)校缺乏紀(jì)律性。 然而研究人員認(rèn)為,許多家庭選擇讓孩子在家學(xué)習(xí),是因?yàn)樗麄冇X(jué)得公眾教育不夠現(xiàn)代化。 他們認(rèn)為由于因特網(wǎng)這類傳播技術(shù)能夠讓孩子們接受教育,20年之后學(xué)校將成為昨日黃花。
根據(jù)法律,家長(zhǎng)必須教育孩子,不管是在學(xué)校還是在家里。 社區(qū)官員有責(zé)任保護(hù)這種教育。 諾丁漢大學(xué)的梅甘教授說(shuō)家長(zhǎng)對(duì)現(xiàn)有學(xué)校的各種要求感到厭倦。 在他看來(lái),從靠市政傳令員口述傳達(dá)重要信息的時(shí)代以后,學(xué)校已是過(guò)時(shí)了。當(dāng)時(shí)人們很難得到信息,因而需要一位重要人士來(lái)傳遞信息。 他同時(shí)認(rèn)為家長(zhǎng)意識(shí)到教育正向前發(fā)展,不希望讓過(guò)時(shí)的方法制約孩子的發(fā)展。
梅甘認(rèn)為使用因特網(wǎng)、電腦和錄像片可以讓孩子在家里學(xué)到知識(shí)。 他認(rèn)為未來(lái)的學(xué)校會(huì)是幾個(gè)孩子在家共用設(shè)備。 老師則是篩選信息的顧問(wèn)。
皇家藝術(shù)協(xié)會(huì)的克里斯托弗·鮑爾爵士對(duì)未來(lái)教育提出了質(zhì)疑。 他認(rèn)為未來(lái)學(xué)習(xí)將包括國(guó)際課程和國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。 他發(fā)現(xiàn)一些現(xiàn)存的教育模式——如社區(qū)學(xué)校和家庭教育——可能會(huì)變得更加重要,同時(shí)還會(huì)形成其他的教育模式,盡管現(xiàn)在還未存在。
個(gè)人選擇如何使孩子在13歲時(shí)獲得O級(jí)教育證書
萊斯利·巴森已在管理著一種研究人員認(rèn)為在將來(lái)用于教育孩子的學(xué)校。 這所俱樂(lè)部學(xué)校,部分以社區(qū)中心為基地,部分以家庭為基地,由倫敦北部周圍35戶家庭組成。 一些專業(yè)教師被請(qǐng)來(lái)上一些專門課程,但有些學(xué)習(xí)單元主要由家長(zhǎng)和孩子一同學(xué)習(xí),如學(xué)習(xí)希臘史和美國(guó)內(nèi)戰(zhàn)史,閱讀關(guān)于重大事件的書籍,制作舞臺(tái)道具以及了解過(guò)去人們的生活方式。
選擇家庭學(xué)校的家長(zhǎng)說(shuō),由于在家學(xué)習(xí)自由,有些孩子13歲時(shí)便獲得一兩種通用教育證書。 巴森女士的孩子,12歲的路易斯和7歲的利利從未上過(guò)學(xué)。 她每年大約花2000英鎊聘請(qǐng)私人教師幫助上些特殊課程。 6年以前她建起了這所俱樂(lè)部學(xué)校,當(dāng)時(shí)只有幾個(gè)學(xué)生。 她認(rèn)為教育孩子的目的是發(fā)展他們的自我價(jià)值。 她兒子贊同這一觀點(diǎn)。路易斯現(xiàn)在正在自學(xué)數(shù)學(xué),他說(shuō)道:“我喜歡自由自在地學(xué)習(xí)我感興趣的東西,尤其是音樂(lè)。 我不覺(jué)得自己會(huì)因?yàn)椴簧蠈W(xué)而失去什么,因?yàn)槲沂嵌鄠€(gè)俱樂(lè)部的成員,還有許多在上正規(guī)學(xué)校的朋友。”
使孩子們分開的“危險(xiǎn)”
家庭學(xué)校可能改變孩子們與同齡人和大人的關(guān)系,因?yàn)楹⒆雍图议L(zhǎng)待在一起的時(shí)間很長(zhǎng)。 大多數(shù)教授都認(rèn)為未來(lái)學(xué)習(xí)將更多地以家庭為中心,但他們同時(shí)擔(dān)心孩子們會(huì)變得離群和害羞。 倫敦大學(xué)的邁克爾·巴伯教授說(shuō),為了解決這個(gè)問(wèn)題,學(xué)生可以一半時(shí)間待在學(xué)校,一半時(shí)間待在家里。 他深信孩子們需要在校學(xué)習(xí)的經(jīng)歷,以保證基礎(chǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí)和考試的質(zhì)量。 他認(rèn)為孩子們必須有時(shí)間和同齡人相處,以了解民主社會(huì)的工作規(guī)則,學(xué)會(huì)如何與更多人打交道,而不僅僅是與父母相處。 哈默史密斯學(xué)校校長(zhǎng)瑪格麗特·拉德蘭德也認(rèn)為孩子們必須與同齡人交往。