高級(jí)聽(tīng)力面向高階的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者。本期欄目將繼續(xù)為您帶來(lái)VOA新聞的播報(bào),作為英語(yǔ)母語(yǔ)者的常用廣播,VOA新聞的語(yǔ)速、語(yǔ)法、詞匯等都有一定難度,適合資深英語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí),能大大提升聽(tīng)力水平。結(jié)合MP3和下方的原文及翻譯,一起來(lái)挑戰(zhàn)一下吧!
聽(tīng)力原文及翻譯
Our story today is called "The Casque of Amontiado". It was written by Edgar Allan Poe. Here is Larry West with the story:
今天我們講的故事叫做《阿蒙提亞多的頭盔》。作者是埃德加·愛(ài)倫·坡。以下是拉里·韋斯特的故事:
Fortunato and I, both were members of very old and important Italian families. We used to play together when we were children. Fortunato was bigger, richer and more handsome than I was, and he enjoyed making me look like a fool. He hurt my feelings 1,000 times during the years of my childhood. I never showed my anger, however, so he thought we were good friends. But I promised myself that one day I would punish Fortunado for his insults to me.
福圖納托和我都是非常古老和重要的意大利家族的成員。我們小時(shí)候經(jīng)常一起玩耍。福圖納托比我高大、富有、英俊,他喜歡讓我看起來(lái)像個(gè)傻瓜。在我童年的歲月里,他傷害了我一千次。然而,我從未表現(xiàn)出憤怒,所以他認(rèn)為我們是好朋友。但我向自己保證,有一天我會(huì)懲罰福圖納托對(duì)我的侮辱。
Many years passed. Fortunado married a rich and beautiful woman who gave him sons. Deep in my heart, I hated him, but I never said or did anything that showed him how I really felt. When I smiled at him, he thought it was because we were friends. He did not know it was the thoughts of his death that made me smile.
許多年過(guò)去了。福圖納托娶了一個(gè)富有而美麗的女人,她為他生了兒子。在我內(nèi)心深處,我恨他,但我從未說(shuō)過(guò)或做過(guò)任何讓他知道我真實(shí)感受的事情。當(dāng)我對(duì)他微笑時(shí),他以為那是因?yàn)槲覀兪桥笥?。他不知道是想到他的死讓我微笑?/p>
Everyone in our town respected Fortunato. Some men were afraid of him because he was so rich and powerful. He had a weak spot, however. He thought he was an excellent judge of wine. I also was an expert on wine. I spent a lot of money buying rare and costly wines. I stored the wines in the dark rooms under my family's palace.
我們鎮(zhèn)上的每個(gè)人都尊重福圖納托。有些人害怕他,因?yàn)樗绱烁挥泻蛷?qiáng)大。然而,他有一個(gè)弱點(diǎn)。他認(rèn)為自己是一位出色的葡萄酒鑒賞家。我也是葡萄酒專家。我花了很多錢(qián)購(gòu)買(mǎi)稀有而昂貴的葡萄酒。我把酒存放在我家宮殿下面的暗室里。
Our palace was one of the oldest buildings in the town. The Montresor family had lived in it for hundreds of years. We had buried our dead in the rooms under the palace. These tombs were quiet, dark places that no one but myself ever visited. Late one evening during Carnival season, I happened to meet Fortunato on the street. He was going home alone from a party.
我們的宮殿是鎮(zhèn)上最古老的建筑之一。蒙特雷索家族在這里住了幾百年。我們把死者埋葬在宮殿下面的房間里。這些墳?zāi)故前察o、黑暗的地方,除了我之外,沒(méi)有人去過(guò)??駳g節(jié)期間的一個(gè)深夜,我在街上偶然遇到了福圖納托。他獨(dú)自一人從派對(duì)回家。
Fortunato was beautiful in his silk suit made of many colors: yellow, green, purple and red. On his head he wore an orange cap covered with little silver bells. I could see he had been drinking too much wine. He threw his arms around me and he said he was glad to see me. I said I was glad to see him too, because I had a little problem. "What is it?" he asked, putting his large hand on my shoulder. "My dear Fortunato," I said, "I'm afraid I have been very stupid. The man who sells me wine said he had a rare barrel of a Montiado wine."
福圖納托穿著五顏六色的絲綢套裝,很漂亮:黃色、綠色、紫色和紅色。他頭上戴著一頂橙色的帽子,上面掛著小銀鈴。我看得出他喝了太多的酒。他擁抱了我,說(shuō)很高興見(jiàn)到我。我說(shuō)我也很高興見(jiàn)到他,因?yàn)槲矣悬c(diǎn)問(wèn)題?!霸趺戳??”他問(wèn)道,把他的大手放在我的肩上。 “親愛(ài)的福爾圖納托,”我說(shuō),“恐怕我太愚蠢了。賣(mài)酒給我的那個(gè)人說(shuō)他有一桶罕見(jiàn)的蒙蒂亞多葡萄酒?!?/p>
以上就是本期高級(jí)聽(tīng)力練習(xí),希望對(duì)您的聽(tīng)力水平有所幫助。每日?qǐng)?jiān)持收聽(tīng)本欄目,聽(tīng)、說(shuō)英文新聞將不再成為問(wèn)題!您也可以訪問(wèn)網(wǎng)站主頁(yè),獲取最新的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,全方位提升英語(yǔ)水平。