錄音三
The Mediterranean diet is based upon the eatingpatterns of traditional cultures in the Mediterraneanregion.
地中海飲食基于地中海地區(qū)傳統(tǒng)文化的飲食方式。
Several noted nutritionists and research projectshave concluded that this diet is one of the mosthealthful in the world in terms of preventing suchillnesses as heart disease and cancer, and increasinglife expectancy.
數(shù)個(gè)著名營養(yǎng)學(xué)家和一些研究項(xiàng)目認(rèn)定,地中海飲食是世界上最健康的飲食方式之一,能夠預(yù)心臟病和癌癥等疾病,提高預(yù)期壽命。
The countries that have inspired the Mediterranean diet all surround the Mediterranean Sea.
鼓勵(lì)地中海飲食的國家都處在地中海周圍。
These cultures have eating habits that developed over thousands of years.
它們文化中的飲食習(xí)慣已經(jīng)發(fā)展了超過了數(shù)千數(shù)萬年。
In Europe, parts of Italy, Greece, Portugal, Spain, and southern France adhere to principles ofthe Mediterranean diet, as do Morocco and Tunisia in North Africa.
在歐洲,意大利部分地區(qū)、希臘、葡萄牙、西班牙和法國南部堅(jiān)持地中海飲食原則,非洲北部的摩洛哥和突尼斯同樣如此。
Parts of the Balkan region and Turkey follow the diet, as well as Middle Eastern countries likeLebanon and Syria.
巴爾干半島的部分區(qū)域和土耳其也遵循這一飲食方式,以及黎巴嫩和敘利亞等中東國家也是如此。
The Mediterranean region is warm and sunny, and produces large supplies of fresh fruits andvegetables almost the year round that people eat many times a day.
地中海區(qū)域氣候溫暖,陽光充足,幾乎一整年都能產(chǎn)出大量新鮮水果和蔬菜,而人們每天都會(huì)吃很多次。
Wine, bread, olive oil, and nuts are other staples of the region, and the Mediterranean Sea hashistorically yielded abundant quantities of fish.
地中海區(qū)域的其他主要產(chǎn)品還有葡萄酒、面包、橄欖油和堅(jiān)果,歷史上該區(qū)域就盛產(chǎn)魚類。
International interest in the therapeutic qualities of the Mediterranean diet began back in thelate 1950s, when medical researchers started to link the occurrence of heart disease with diet.
地中海飲食對(duì)健康的益處早在二十世紀(jì)五十年代后期就得到了國際社會(huì)的關(guān)注。當(dāng)時(shí)醫(yī)學(xué)研究者開始將心臟病與飲食相關(guān)聯(lián)。
Dr. Ancel Keys performed an epidemiological analysis of diets around the world.
安塞爾·基斯博士在全世界范圍內(nèi)做了飲食的流行病學(xué)分析。
Entitled the Seven Countries Study, it is considered one of the greatest studies of its kind everperformed.
該研究榮獲"七國研究"的美譽(yù),認(rèn)為是這類研究中有史以來最偉大的研究之一。
In it, Keys gathered data on heart disease and its potential causes from nearly 13,000 men inGreece, Italy, Croatia, Serbia, Japan, Finland, the Netherlands, and the United States.
研究中,基斯收集了約一萬三千名男性參與者心臟病和潛在病因的數(shù)據(jù),參與者橫跨希臘、意大利、克羅地亞、塞爾維亞、日本、芬蘭、荷蘭和美國。
The study was conducted over a period of decades.
研究進(jìn)行了數(shù)十年。
It concluded that the Mediterranean people in the study enjoyed some significant healthadvantages.
研究得出結(jié)論,地中海人具有一定顯著的健康優(yōu)勢(shì)。
The Mediterranean groups had lower mortality rates in all age brackets and from all causes, particularly from heart disease.
所有年齡層中,地中海組由各種原因尤其是心臟病導(dǎo)致的死亡率更底。
The study also showed that the Mediterranean diet is as high or higher in fat than other diets, obtaining up to 40% of all its calories from fat.
研究也顯示地中海飲食攝入的脂肪并不比其他飲食少,攝入的總卡路里中高達(dá)40%來源于脂肪。
It has, however, different patterns of fat intake.
但是,脂肪攝入的方式不同。
Mediterranean cooking uses smaller amounts of saturated fat and higher amounts ofunsaturated fat, mostly in the form of olive oil.
地中海飲食烹飪中少用飽和脂肪,多用不飽和脂肪,其中橄欖油是用得最多的不飽和脂肪。
Saturated fats are fats that are found principally in meat and dairy products, although somenuts and vegetable oils also contain them.
飽和脂肪大部分來源于肉類和乳制品,不過部分堅(jiān)果和菜油中也含有。
Saturated fats are used by the body to make cholesterol, and high levels of cholesterol havesince been directly related to heart disease.
人體會(huì)利用飽和脂肪合成膽固醇,而高水平得膽固醇與心臟病有直接聯(lián)系。
Questions 23 to 25 are based on the recording you have just heard.
請(qǐng)根據(jù)你剛剛聽到的對(duì)話回答問題23至問題25。
23. What has research concluded about the Mediterranean diet?
問題23:就地中海飲食研究得出了什么結(jié)論?
24. What do we learn about the Seven Countries Study?
問題24:有關(guān)七國研究,我們知道些什么?
25. What do we learn about the Mediterranean people from the Seven Countries Study?
問題25:根據(jù)七國研究,關(guān)于地中海人我們知道些什么?