背誦為王第二冊(cè)第38課
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/455/38.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
公制
許多國家的人使用公斤、厘米、平方米、升和攝氏。這些都是測(cè)量的方法。他們是公制的一部分。
在反對(duì)君主的法國大革命(1789—1799)期間,革命政府開始使用公制。在此之前,在法國不同的地方使用不同的度量衡制。裁縫用一種度量衡量布,珠寶商使用另一種度量衡,木匠又用另一種,其他國家又用不同的度量衡。革命政府希望有一種國際性的科學(xué)的度量衡。他們讓一群科學(xué)家和數(shù)學(xué)家發(fā)明一種這樣的體制。
數(shù)學(xué)家和科學(xué)家決定在他們的度量衡制中使用數(shù)字十、百、千。
接下來他們必須決定一種“自然的”長度。他們選擇了從赤道到北極距離的一千萬分之一。他們將它稱作一米。然后他們將一立方厘米的水的重量定為一克。
數(shù)學(xué)家和科學(xué)家共同研究了二十年最終完成了這個(gè)度量衡制。
公制是獻(xiàn)給世界的一份很好的禮物。只有很少的幾個(gè)國家不使用它。美國是其中之一。公制的確是一個(gè)國際性的度量衡制。
Lesson38 The Metric System
People in many countries use kilograms, centimetres, square meters, litres, and Celsius. These are all ways to measure things. They are all part of the metric system.
During the French Revolution (1789—1799) against the king, the revolutionary government started the metric system. Before that France had different systems for measuring things in different parts of the country. Cloth makers measured cloth with one system. Jewellers used another system. Carpenters used another. Other countries used other systems. The revolutionary government wanted one international scientific system of measurement. They asked a group of scientists and mathematicians to invent it.
The mathematicians and scientists decided to use the numbers ten, hundred, and thousand for their system. Next they had to decide on a “natural” length. They chose one ten-millionth of the distance from the Equator to the North Pole. They called this one meter. Then they chose one gram for weighing water in a cubic centimetre.
Mathematicians and scientists worked on these problems for twenty years until they finally finished the complete system.The metric system was a wonderful gift to the world. There are only a few countries that don't use it. The United States is one. The metric system is truly an international system.
carpenter 木匠
jeweller 寶石商
mathematician 數(shù)學(xué)家
Equator 赤道
cubic centimetre 立方厘米
- 用戶搜索
瘋狂英語
英語語法
新概念英語
走遍美國
四級(jí)聽力
英語音標(biāo)
英語入門
發(fā)音
美語
四級(jí)
新東方
七年級(jí)
賴世雄
zero是什么意思南寧市廣西民族語文印刷廠生活區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群
- 網(wǎng)站推薦
-
英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法