背誦為王第四冊(cè)第44課
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/457/44.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
戰(zhàn)爭(zhēng)能被廢除嗎?
有沒(méi)有可能說(shuō)服人類放棄戰(zhàn)爭(zhēng)而生存?戰(zhàn)爭(zhēng)是一種古老的制度,至少已經(jīng)存在了六千年。戰(zhàn)爭(zhēng)總是邪惡的,且通常是荒謬的,但在過(guò)去人類還是努力地與之共存?,F(xiàn)代人的智慧已經(jīng)改變了這一切。要么人類廢除戰(zhàn)爭(zhēng),要么戰(zhàn)爭(zhēng)毀掉人類?,F(xiàn)在引發(fā)極度危險(xiǎn)的是核武器,但不久后生物或化學(xué)武器會(huì)帶來(lái)更嚴(yán)重的威脅。如果成功銷毀核武器,我們的工作還未完成。直到我們成功地廢除了戰(zhàn)爭(zhēng),這一任務(wù)才算完成。為了廢除戰(zhàn)爭(zhēng),我們需要說(shuō)服人類用新的方式看待國(guó)際問(wèn)題,不是將其視為武力的競(jìng)賽,贏家是最擅長(zhǎng)屠殺的一方,而是依照大家約定的法則來(lái)仲裁解決。改變古老的思維習(xí)慣不易,但這是必須要嘗試的。
有些人認(rèn)為采用這種或那種意識(shí)形態(tài)會(huì)防止戰(zhàn)爭(zhēng)的發(fā)生。我認(rèn)為這是個(gè)嚴(yán)重的錯(cuò)誤。所有的意識(shí)形態(tài)都是以武斷的主張為基礎(chǔ)的,往好里說(shuō),這些意識(shí)形態(tài)令人生疑,往壞里說(shuō),是完全錯(cuò)誤的。追隨者對(duì)其如此狂熱的信奉,以至于為了支持它們而愿意去發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)。
Lesson44 Can War Be Abolished?
Is it possible to persuade mankind to live without war? War is an ancient institution which has existed for at least six thousand years. It was always wicked and usually foolish, but in the past the human race managed to live with it. Modern ingenuity has changed this. Either Man will abolish war, or war will abolish Man. For the present, it is nuclear weapons that cause the gravest danger, but bacteriological or chemical weapons may, before long, offer an even greater threat. If we succeed in abolishing nuclear weapons, our work will not be done. It will never be done until we have succeeded in abolishing war. To do this, we need to persuade mankind to look upon international questions in a new way, not as contests of force, in which the victory goes to the side which is most skilful in massacre, but by arbitration in accordance with agreed principles of law. It is not easy to change age-old mental habits, but this is what must be attempted.
There are those who say that the adoption of this or that ideology would prevent war. I believe this to be a profound error. All ideologies are based upon dogmatic assertions which are, at best, doubtful, and at worst, totally false. Their adherents believe in them so fanatically that they are willing to go to war in support of them.
ingenuity 機(jī)靈;獨(dú)創(chuàng)性
bacteriological 細(xì)菌的
massacre 屠殺
arbitration 仲裁
ideology 意識(shí)形態(tài)
dogmatic 教條的;獨(dú)斷的
assertion 主張;斷言
adherent 信徒;追隨者
fanatically 狂熱地
- 用戶搜索
瘋狂英語(yǔ)
英語(yǔ)語(yǔ)法
新概念英語(yǔ)
走遍美國(guó)
四級(jí)聽(tīng)力
英語(yǔ)音標(biāo)
英語(yǔ)入門
發(fā)音
美語(yǔ)
四級(jí)
新東方
七年級(jí)
賴世雄
zero是什么意思嘉興市七星花園(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
- 網(wǎng)站推薦
-
英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法