親人離世之后,我們時常也會感覺他們并沒有真的離開。今天的初級口語練習將會為您帶來《老友記》這一場景下的劇中原音,結合mp3以及下方的原文和翻譯,開始今天的口語練習吧!
原文及翻譯
Jack: I was just thinking, when my time comes...
杰克:我剛剛在想,我死了之后……
Monica: Dad!
莫妮卡:爸!
Jack: Listen to me. When my time comes, I want to be buried at sea.
杰克:聽我說。我死了之后,想海葬。
Monica: You what?
莫妮卡:什么?
Jack: I want to be buried at sea, it looks like fun.
杰克:我想被海葬,這看起來很有趣。
Monica: Define "fun".
莫妮卡:什么叫“有趣”。
Jack: Come on, you'll make a day of it! You'll get a boat, pack a lunch...
杰克:來吧,你會玩上一整天的!你會租一條船,帶上午餐……
Monica: And then we throw your body in the water? Gee, that does sound fun.
莫妮卡:然后我們把你的尸體扔進水里?天,這聽起來確實很有趣。
Jack: Everyone thinks they know me, everyone says: Jack Geller, so predictable. Maybe after I'm gone, they'll say: "Buried at sea? Huh."
杰克:每個人都認為他們了解我,每個人都認為:杰克·蓋勒,一個沒有新意的人。但也許在我這樣死后,他們會就說:“海葬?哇?!?/p>
Monica: That's probably what they'll say.
莫妮卡:他們確實可能會這么說。
Jack: I'd like that.
杰克:我喜歡那樣。
以上就是本期的初級口語練習內容,關注本欄目,我們每天都會為您帶來一段練習助您提升口語水平。您也可以訪問網站主頁,獲取最新的英語學習資料,全方位提升英語能力。