莫妮卡和菲比在街邊對一個帥氣的男人打招呼,卻讓這個男人意外被車撞到導(dǎo)致昏迷。她們把他送到醫(yī)院,對昏迷中的他展開了想象。今天的初級口語練習(xí)將會為您帶來《老友記》這一場景下的劇中原音,結(jié)合mp3以及下方的原文和翻譯,開始今天的口語練習(xí)吧!
原文及翻譯
Monica: Why did I woohoo? Was I hoping he'd turn around and say, oh I love that sound, I must have you now?
莫妮卡:我為什么要喊嗚呼?我難不成是希望他轉(zhuǎn)過身來說,哦,我喜歡那個聲音,我現(xiàn)在必須擁有你?
Phoebe: Just wish there was something we could do. Hello? Hello, coma guy? Get up, you girl, scout up, up, up!
菲比:真希望我們能做點什么。你好?你好,昏迷的人?快起來,你個娘娘腔,快起來,起來!
Monica: What are you doing?
莫妮卡:你干嘛呢?
Phoebe: Maybe nobody's trying this.
菲比:我只是覺得可能沒人這樣試過。
Monica: Wish we at least knew his name. Look at that face, I mean even sleeping, he looks smart, I bet he's a lawyer.
莫妮卡:真希望我們至少知道他的名字。看看那張臉,他即使睡著了看起來也很聰明。我猜他是個律師。
Phoebe: Yeah, but did you see the dents in his knuckles? That means he's artistic.
菲比:是的,但你看到他指關(guān)節(jié)上的繭了嗎?這意味著他是個藝術(shù)家。
Monica: Okay, he's a lawyer who teaches sculpting on the side. And he can dance!
莫妮卡:好吧,他是個律師,兼職教雕刻。而且,他會跳舞!
Phoebe: And he's the kind of guy who when you're talking, he's listening, you know, and not saying, yeah I understand, but really wondering what you look like naked.
菲比:他是那種,當(dāng)你說話時他會傾聽的人,而不是一邊說著,是啊我懂你,一邊對你意圖不軌。
Monica: I wish all guys could be like him.
莫妮卡:我希望所有的男人都能像他一樣。
Phoebe: I know.
菲比:我知道。
以上就是本期的初級口語練習(xí)內(nèi)容,關(guān)注本欄目,我們每天都會為您帶來一段練習(xí)助您提升口語水平。您也可以訪問網(wǎng)站主頁,獲取最新的英語學(xué)習(xí)資料,全方位提升英語能力。