英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 初級(jí)口語(yǔ) > 英語(yǔ)口語(yǔ)8000句 >  第9篇

英語(yǔ)口語(yǔ)8000句09隨意談話

所屬教程:英語(yǔ)口語(yǔ)8000句

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/536/09.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

隨意的談話
●征求意見(jiàn)
懂嗎?
Do you understand? *是一般的說(shuō)法。
Do you understand? (懂嗎?)
I understand. (懂了。)
懂了嗎?
Understood? *既可以用于提問(wèn)也可以用于回答。
You have to improve. Understood? (你得有所提高,明白嗎?)
Understood. (明白了!)
Do you understand?
清楚了嗎?
Is that clear?
Is that clear? (清楚了嗎?)
It's clear. (清楚了。)
你了解情況嗎?
Get the picture? *這里的picture不是“照片”,而是“狀態(tài)”、“情況”、“事態(tài)”。這句是Do you get the picture的縮略形式。
Did you grasp the overall situation?
你懂我說(shuō)的意思嗎?
Do you know what I mean?
Do you know what I mean? (你懂我說(shuō)的意思嗎?)
I think so. (我想我明白了。)
You know what I mean?
Are you following me?
Do you get my drift?
你在聽(tīng)嗎?
Are you listening to me? *這句是用于確認(rèn)對(duì)方是否在注意聽(tīng)自己講話。注意在這兒不能用動(dòng)詞hear。
Are you paying attention?
你不知道嗎?
Are you blind? *blind 是“看不見(jiàn)的”、“盲目的”意思。但在這里它表示的是“沒(méi)察覺(jué)”、“不知道”的意思。
It's a great deal. (這可是筆大買賣。)
Are you blind? (你不知道嗎?)
Can't you see?
What's the matter with you?
你明白我說(shuō)的意思吧。
You know what I'm talking about. *就自己所說(shuō)的某個(gè)問(wèn)題確認(rèn)對(duì)方是否明白時(shí)使用。
You know what I mean.
Don't play stupid. *更隨意的說(shuō)法。
我是那樣說(shuō)的吧?
I said that, didn't I? *用that代替自己所說(shuō)的話,反復(fù)征求對(duì)方的確認(rèn)。
I said that, didn't I?
That's okay.
Did I repeat myself?
你知道那事嗎?
Do you know that?
Do you know about that?
說(shuō)不定你知道……吧?
Do you happen to know...?
Tom, do you happen to know Mary's phone number? (湯姆,說(shuō)不定你知道瑪麗的電話號(hào)碼吧?)
Yes, I do. (是的,我知道。)
我辨別不出來(lái)。
I can't tell the difference.
I can't tell.
你聽(tīng)得見(jiàn)嗎?
Can you hear me? *用于周圍很吵,難以聽(tīng)清楚所說(shuō)內(nèi)容時(shí)。這時(shí)的“聽(tīng)”只能用hear,不能用listen to。
Can you hear me? (你聽(tīng)得見(jiàn)嗎?)
Loud and clear. (聲音很大,聽(tīng)得很清楚。)
你聽(tīng)見(jiàn)我說(shuō)的了嗎?
Did you hear me?
●同意
知道了。
I understand. *“理解了”。
I can't go today. (今天我不能去。)
I understand. (知道了。)
I don't understand. (不能理解。)
I get it.
明白了嗎?
See? *see “明白”、“知道”。
Do you see?
Do you understand?
Do you get it?
完全明白。
I understand very well.
Do you understand? (明白了嗎?)
I understand very well. (完全明白。)
我想我懂了。
I think I understand.
我明白你說(shuō)的了。
I see what you mean.
我太清楚那種事了。
I know that too well.
我明白你的意思。
I see your point.
I think we need to expand. (我認(rèn)為我們必須再擴(kuò)展。)
I see your point. (我明白你的意思。)
I see what you mean.
I understand what you mean.
That makes sense.
I get the point.
噢,我終于明白了。
I get it. *終于明白對(duì)方所說(shuō)的事情。語(yǔ)感較隨便。
If you change this, it will work. (如果你改變一下這個(gè),它就能運(yùn)作了。)
I get it. (噢,我終于明白了。)
I don't get it. (我還是不明白。)
這樣啊,原來(lái)是這么回事。
I got it. *隨意說(shuō)法。
You see? (明白了嗎?)
I got it. (這樣啊,原來(lái)是這么回事。)
I see.
這點(diǎn)事兒我還是知道的。
I know that much! *表示“這點(diǎn)事兒我知道,別把我當(dāng)傻瓜”。
原來(lái)是這樣啊!
That solves it. *在對(duì)方指點(diǎn)下,問(wèn)題、疑問(wèn)得以完全解決。
I left because I didn't feel well. (因?yàn)椴皇娣一厝チ恕?
That solves it. (原來(lái)是這樣啊!)
Well, that solves that.
That's that. *比較隨意的說(shuō)法。
好吧,好吧,我知道了。
All right, all right. I understand. *被對(duì)方反復(fù)地囑咐時(shí)的回答。
You have to change your attitude. (你得改變你的態(tài)度。)
All right, all right. I understand. (好吧,好吧,我知道了。)
我知道呀!
I know. *表示“無(wú)需對(duì)方解釋,我很清楚”。
L.A. is in California. (洛杉磯在加利福尼亞州。)
I know. (我知道呀。)
I know that.
I know it.
I didn't know. (我怎么不知道。)
我認(rèn)識(shí)那個(gè)人。
I know that person.
I'm acquainted with that person.
我見(jiàn)過(guò)他。
I know him by sight. *know... by sight “知道,見(jiàn)過(guò)面”。
Do you know that man? (你認(rèn)識(shí)那個(gè)人嗎?)
No, but I know him by sight. (不認(rèn)識(shí),但我見(jiàn)過(guò)他。)
嗯,我聽(tīng)說(shuō)了。
Yeah, I heard about it.
Jeff got married. (杰夫結(jié)婚了。)
Yeah, I heard about it. (啊,我聽(tīng)說(shuō)了。)
Yeah, someone told me.
Yes, I've been told.
Yeah, I know.
我聽(tīng)著呢。/我知道了。
I hear you. *對(duì)對(duì)方所說(shuō)的事情表示“知道了”、“聽(tīng)到了”。
We have to work harder. (我們得更加努力地工作了。)
I hear you. (我聽(tīng)著呢。/我知道了。)
Yes, I understand.
我理解了。
I'm following you. *向?qū)Ψ皆僖淮伪硎?ldquo;我懂了”。
So, do you get it? (怎么樣?你理解了嗎?)
I'm following you. (理解了。)
I'm with you.
I'm following.
I'm not following you. (我不明白你的意思。)
言之有理。
Makes sense. *認(rèn)為所聽(tīng)到的事情“有道理”、“可以理解”時(shí)。
He got fired because he was lazy. (他因?yàn)閼?,才被解雇了?
Makes sense. (說(shuō)得有道理。)
That makes sense.
Makes sense to me.
You're making sense.
That doesn't make sense. (這也太奇怪了。)
●不明白、不知道
我不明白。
I don't understand.
I can't tell you. (我不能告訴你。)
I don't understand. (我不知道是什么事。)
I'm not following.
I don't get it. *比較隨便的說(shuō)法。
I'm confused.
I get it. /I understand. (明白了。)
我不太明白。
I don't really understand.
I don't understand very well.
我不清楚。
That's not clear. *不清楚對(duì)方所說(shuō)的事情時(shí)。
So, was he the thief? (這么說(shuō),他是個(gè)小偷?)
That's not clear. (那不太清楚。)
我不明白你在說(shuō)什么。
I can't see your point. *表示“我不同意你所說(shuō)的,我不明白你為什么會(huì)這樣說(shuō)”。
We should do this first. (我們首先應(yīng)該做這個(gè)。)
I can't see your point. (我不明白你在說(shuō)什么。)
I don't see where you're coming from.
I don't see your point.
我不明白你的意思。
I can't understand what you mean.
I can't see what you mean.
I don't understand what you're trying to say.
I don't get your drift.
我弄不清楚你想說(shuō)什么。
I'm not sure what you mean.
That's how you do it. (所以應(yīng)該這樣做呀。)
I'm not sure what you mean. (我弄不清楚你想說(shuō)什么。)
I'm not sure I understand.
I'm not sure I see what you mean.
I don't know if I understand what you're trying to say.
我根本不知道這是怎么回事。
I don't know what's what. *what's what 是what is what的縮略形式,直譯為“什么是什么”。
I don't have any idea what's going on.
I don't know anything any more.
太難了,我弄不懂。
It's over my head. *直譯是“它超過(guò)了我的頭腦”。用于所聽(tīng)到的信息或事情,難于理解、弄不懂時(shí)。
...so, that's the way to use computers. (總之,電腦是這樣使用的。)
It's over my head. (太難了,我弄不懂。)
It's beyond me.
我也搞不清楚。
Your guess is as good as mine. *guess “推測(cè),猜想”。這是句常用表達(dá)方式,意為“你要不知道,那我更不知道了”。
How many people live in this town? (這個(gè)鎮(zhèn)上住了多少人?)
Your guess is as good as mine. (我也不清楚。)
越想越糊涂。
The more I think about it, the less I understand it. *如例句所示,在more(更好的,更多的)、less(比較少的,更少的)等比較級(jí)前面加the,構(gòu)成the+比較級(jí)……,the+比較級(jí)……。
我不知道他要干什么。
I don't know what he is driving at. *drive at... “打算做……”。
I don't know what he intends.
I don't know what he is getting at.
I don't know what he is trying to do.
It's not clear. (我不清楚。)
That's unclear.
That's clear. (那很清楚了。)
她到底想干什么?
What's she after?
What's she after? (她到底想干什么?)
I'm not sure. (我不清楚。)
What's her game?
我一點(diǎn)兒都不知道。
I have no idea.
Do you know where my pen is? (你知道我的筆在哪兒?jiǎn)?)
I have no idea. (我一點(diǎn)兒都不知道。)
I have no clue.
No idea.
It's all Greek to me.
我怎么不知道。
I didn't know that.
John got married last week. (約翰上星期結(jié)婚了。)
I didn't know that. (我怎么不知道。)
That's news to me. *習(xí)慣用法。
I wasn't aware of that.
不知道。/不太清楚。
I don't know.
Do you know where she's from? (你知道她是從哪兒來(lái)的嗎?)
I don't know. (不知道。/不太清楚。)
I have no idea.
我不太清楚。
I don't know for sure. *for sure 有“確切地”、“毫無(wú)疑問(wèn)地”的含意。
Do you know the way to my house? (你認(rèn)識(shí)去我家的路嗎?)
I don't know for sure. (我不太清楚。)
I don't know for certain.
I'm not absolutely sure.
誰(shuí)也不知道確切的情況。
No one knows for sure. *這種說(shuō)法與“who knows?”幾乎相同,但因?yàn)橛辛薴or sure,所以句子含有知道得不確切,但也有各種各樣的說(shuō)法的語(yǔ)感。
我怎么會(huì)知道?
How should I know? *用于被問(wèn)到“自己不可能知道”、“根本不知道”的問(wèn)題時(shí)。根據(jù)說(shuō)話的語(yǔ)氣,有時(shí)會(huì)給人以不理睬對(duì)方、冷淡對(duì)方的語(yǔ)感。
Is he married? (他結(jié)婚了嗎?)
How should I know? (我怎么會(huì)知道?)
誰(shuí)能知道?
Who knows? *該句有時(shí)讓人聽(tīng)起來(lái)有些富有哲理。
What is the meaning of life? (什么是人生?)
Who knows? (誰(shuí)能知道?)
Nobody knows.
No way of knowing.
There's no way of knowing.
It's impossible to find out.
●反問(wèn)
有事嗎?
Yes?
Excuse me... (對(duì)不起……)
Yes? (有事嗎?)
為何?
What for?
I bought this beautiful pen. (我買了一支漂亮的鋼筆。)
What for? (那又為何?)
您說(shuō)什么?
Pardon me? *因?yàn)槁曇粜《鴽](méi)有聽(tīng)清楚或一時(shí)沒(méi)能理解對(duì)方所表達(dá)的意思時(shí),與其裝作聽(tīng)見(jiàn)或聽(tīng)懂了,不如問(wèn)一句Pardon me?這樣就可以不失禮貌地將對(duì)話進(jìn)行下去。
Is there a post office near here? (這附近有郵局嗎?)
Pardon me? (您說(shuō)什么?)
Pardon?
I beg your pardon?
現(xiàn)在怎么樣?
How about now?
對(duì)不起,你說(shuō)什么?
Excuse me?
What did you say?
什么?
What? *用于沒(méi)聽(tīng)清對(duì)方說(shuō)什么、沒(méi)理解對(duì)方的意思時(shí)。但這樣的問(wèn)法讓人聽(tīng)起來(lái)有些粗魯和生硬。
Huh? *比what?更隨便的說(shuō)法。
你說(shuō)什么來(lái)著?
Did you say anything? *用于沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)對(duì)方說(shuō)什么、或別人說(shuō)話時(shí),自己走神或不知對(duì)方是否說(shuō)了什么的場(chǎng)合。
對(duì)不起,你說(shuō)什么來(lái)著?
I'm sorry, what did you say? *確實(shí)聽(tīng)到對(duì)方說(shuō)了什么,希望對(duì)方能夠重復(fù)一遍。
那又怎么樣呢?
So what? *含有不感興趣和輕蔑的語(yǔ)氣。口語(yǔ)中常用。
What of it?
什么意思?
What does it mean? *沒(méi)弄明白對(duì)方所說(shuō)事情時(shí),可以這樣積極主動(dòng)地問(wèn)。
What do you mean?
Please explain what you mean. (請(qǐng)您解釋一下您的意思。)
What are you trying to say? (您想說(shuō)什么?)
What do you mean by that? (您這是什么意思?)
你是說(shuō)……嗎?
Are you saying that...? *確認(rèn)對(duì)方講話內(nèi)容時(shí)。
Are you saying that it's a bad idea? (你是說(shuō)這個(gè)主意不好?)
That's right. (是的。)
Do you mean...?
Are you trying to say that...?
后來(lái)怎么樣了?
Then what?
And then?
What happened then?
他到底想干嗎?
What's he driving at? *用于不明白對(duì)方的意圖時(shí)。
您能再說(shuō)一遍嗎?
Would you repeat that, please? *用于沒(méi)有聽(tīng)清或沒(méi)有聽(tīng)懂時(shí)。
Could you repeat that, please?
Could you say that again, please?
Say it again. (再說(shuō)一遍。)
Please say it again. (請(qǐng)?jiān)僬f(shuō)一遍。)
Please repeat that. (請(qǐng)?jiān)僦貜?fù)一遍。)
您說(shuō)得太快了。
You're speaking too quickly.
You're talking too fast.
請(qǐng)您再說(shuō)慢一點(diǎn)兒。
Please say it more slowly.
Please speak more slowly.
More slowly, please.
Please speak slower.
Please don't speak so quickly. (請(qǐng)您不要說(shuō)得太快。)
Would you slow down, please? (您能說(shuō)慢一點(diǎn)兒?jiǎn)?)
我跟不上您說(shuō)的。
I can't keep up.
請(qǐng)?jiān)俅笠稽c(diǎn)兒聲說(shuō)。
Please speak a little louder.
Could you speak up? (您能再大一點(diǎn)兒聲兒?jiǎn)?)
A little louder, please? (請(qǐng)大點(diǎn)兒聲。)
Speak up, please? (請(qǐng)大聲說(shuō)。)
Please speak up.
Please speak louder.
我聽(tīng)不見(jiàn)。
I can't hear you. *這種情況下只能用hear而不能用listen。
I can't hear a word you're saying. (我根本聽(tīng)不見(jiàn)你說(shuō)什么。)
I can't hear you at all. (根本聽(tīng)不見(jiàn)。)
I can't hear you well. (我聽(tīng)不太清楚。)
我沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)你說(shuō)什么。
I couldn't catch what you said. *“聽(tīng)見(jiàn),明白(話語(yǔ)等)”。
I didn't catch that.
你在說(shuō)什么呢?
What are you talking about? *用于聽(tīng)不懂對(duì)方所說(shuō)的內(nèi)容,或沒(méi)注意聽(tīng)對(duì)方說(shuō)什么的場(chǎng)合。
What did you say? (你說(shuō)什么呢?)
●感想
就像我一樣。
Just like me!
John is very smart. (約翰真聰明。)
Yeah, just like me! (嗯,就像我一樣。)*夫妻談?wù)撟约旱膬鹤蛹s翰。
好吃嗎?
Was it good?
We had melon for lunch at school. (在學(xué)校吃午飯時(shí),我們吃了哈蜜瓜。)
Was it good? (好吃嗎?)
玩得高興嗎?
Did you have fun?
After school, we played soccer. (放學(xué)后,我們?nèi)ヌ咦闱蛄恕?
Did you have fun? (玩得高興嗎?)
這套衣服怎么樣?
How do you like this suit?
How do you like this suit? (這套衣服怎么樣?)
It looks great on you. (很配你呀!)
How do you like this suit? (你看這件襯衫怎么樣?)
I think it's nice. (我覺(jué)得挺好。)
你覺(jué)得怎么樣?
How did you like it?
How did you like it? (你覺(jué)得怎么樣?)
I liked it very much. (我非常喜歡。)
What did you think of it?
你喜歡嗎?
Did you like it?
Did you enjoy it?
你覺(jué)得那個(gè)怎么樣?
What do you think of it? *詢問(wèn)別人有何感想時(shí)。
What do you think of our new boss? (你覺(jué)得我們新老板怎么樣?)
I think she's very friendly. (我覺(jué)得她非常友善。)
What do you think about it?
●詢問(wèn)、敘述情況
結(jié)果怎么樣?
How'd things turn out? *turn out... “結(jié)果是……”。
How'd things turn out? (結(jié)果怎么樣?)
They turned out to be miserable. (結(jié)果很慘。)
How was it?
How did it go?
How did it turn out?
How did it end up?
長(zhǎng)話短說(shuō)……
To make a long story short,...
你就簡(jiǎn)明扼要地說(shuō)吧。
Just tell me the story in a nutshell. *nutshell “堅(jiān)果的殼”,in a nutshell是慣用語(yǔ),“簡(jiǎn)明扼要地說(shuō),總結(jié)性地說(shuō)”。
Give it to me in a nutshell.
告訴我詳細(xì)情況。
Let me know the circumstances.
Let me know the situation.
輕而易舉。
A piece of cake. *像吃一塊蛋糕一樣簡(jiǎn)單。“輕而易舉”。
How was the test? (你考試考得怎么樣?)
A piece of cake. (簡(jiǎn)直輕而易舉。)
It was a piece of cake.
It was very easy.
It was a snap.
It was no problem (at all).
It was as easy as 1,2,3.
It was as easy as A,B,C.
到現(xiàn)在為止還好。
So far, so good.
How's your cooking going? (你做飯做得怎么樣了?)
So far, so good. (到現(xiàn)在為止還好。)
Up till now, no problems.
馬馬虎虎。
So-so. *“不好不壞,過(guò)得去”。
How's school? (你們學(xué)校怎么樣?)
So-so. (馬馬虎虎。)
(事情)就是這樣。
That's about it.
沒(méi)什么了不起的。
It was nothing.
Wow! How'd you do that? (哇!你怎么做出來(lái)的?)
It was nothing. (這沒(méi)什么。)
It was no big deal.
這很簡(jiǎn)單。
There's nothing to it.
Can you help me E-mail? (你能教我用一下E-mail(電子郵件)嗎?)
Sure, there's nothing to it. (當(dāng)然,這很簡(jiǎn)單。)
It's a piece of cake. (這輕而易舉。)
Nothing complicated about it. (這沒(méi)什么復(fù)雜的。)
啊,真靈!
It worked!
And if you plug this in... (然后你插上插頭……)
It worked! (啊,亮了!)
It did the job!
還需再加把勁。
It needs work. *還需要努力才能達(dá)到完美,變得更好。
What about the new computer system? (那個(gè)新的計(jì)算機(jī)系統(tǒng)怎么樣?)
It needs work. (還需改進(jìn)。)
It needs more work.
It needs some work.
就差那么一點(diǎn)兒。
Almost. *表示“可惜”,“差一點(diǎn)兒”。
Almost! (就差那么一點(diǎn)兒。)
I thought it was a home run. (我以為是個(gè)本壘打呢。)
越來(lái)越不好。
Going from bad to worse. *直譯是“從不好到更糟糕的”,可以用于人際關(guān)系、經(jīng)濟(jì)或成績(jī)等多種場(chǎng)合。
How's married life? (婚后生活怎么樣?)
Going from bad to worse. (越來(lái)越糟。)
Getting increasingly worse.
Getting worse and worse (all the time).
他一舉成名。
He made it big. *make it big “在社會(huì)上取得了成功”。
He became very successful.
He is a big success.
問(wèn)題解決了。
We're set. *這句用來(lái)表示“準(zhǔn)備好了,預(yù)備好了”。set“解決”。
They just fixed the car. (他剛把車修好。)
We're set. (問(wèn)題解決了。)
We're set. (我們準(zhǔn)備好了。)
Let's get going. (那我們走吧。)
Our problem's solved.
We're ready.
We're okay.
●隨聲附和
我知道了。
I see. *邊向?qū)Ψ奖硎咀约阂牙斫?,邊使?duì)話順利進(jìn)行。
That's why I was late. (……所以我才來(lái)晚了。)
I see. (我知道了。)
嗯,嗯。
Uh-huh. *當(dāng)同意對(duì)方的意見(jiàn)時(shí),可以代替Yes。
啊,是嗎?
You have? *①I've been to Chicago. (我去過(guò)芝加哥。) →You have? ②He's from Chicago.(他是芝加哥人。) →He is? ③He went to Chicago. (他去芝加哥了。) →He did? ④He is tall. (他的個(gè)子很高。) →He is? ⑤He's cooking now. (他正在做飯。) →He is? 以上各句的答句要作相應(yīng)變化。
是那樣嗎?
Is that right? *可以只表示“是那樣嗎?”,也可以表示“這樣對(duì)嗎?”
Is that so?
Is that true?
Is that correct?
是那樣。
That's right.
沒(méi)錯(cuò)!
Exactly! *強(qiáng)調(diào)肯定的語(yǔ)氣。
That's it exactly.
That's exactly it.
是嗎?
Oh, yeah? *比較隨便的說(shuō)法。
是嗎?
Is that so?
Really?
Oh, really?
Oh, do you?
Oh, you do?
Oh, you like it? (哦,你喜歡嗎?)
Oh, thank you. (哦,謝謝。)
It's nice, isn't it? (是不是特棒呀?)
然后呢?
And? *希望對(duì)方繼續(xù)說(shuō)下去,和將對(duì)方正在考慮,正在想的事情引出來(lái)時(shí)。
我也是。
Me, too. *用于同意對(duì)方的意見(jiàn)及想法相同時(shí)。這是比較隨便的說(shuō)法,兒童之間常用。在工作場(chǎng)合最好不用。
So am I.
So do I.
So did I.
我也不……
Neither do I. *用于對(duì)對(duì)方“我不……”的話的回應(yīng),表示“我也不……”的意見(jiàn)時(shí)。比“Me, neither.”要正式。
Tom doesn't want to go. (湯姆不想去。)
Neither do I. (我也不想去。)
Me, neither. *說(shuō)法比較隨便。正式的工作場(chǎng)合最好不用。
別說(shuō)傻話。
Don't be silly.
I'll pay for dinner. (我付晚飯的錢。)
Don't be silly. (別說(shuō)傻話。)
Don't be foolish.
真是太倒霉了。
That's too bad. *聽(tīng)了對(duì)方敘述不好的事情時(shí)使用。
I've lost my wallet. (我丟了我的錢包。)
That's too bad. (真是太倒霉了。)
真的嗎?
Are you sure?
真是太過(guò)分(遺憾)了!
What a shame!
那好哇。
Good! *答應(yīng)、滿足的語(yǔ)氣。
真叫人吃驚。
What a surprise! *用于沒(méi)想到的事情,或被對(duì)方出其不意地嚇了一跳時(shí)。
我真希望不是這樣。
I hope not.
要是那樣就好了!
I hope so.
太棒了!
Great!
難以置信!
Unbelievable!
See? My dog can sing. (你知道嗎?我的狗會(huì)唱歌。)
Unbelievable! (難以置信!)
Incredible.
開(kāi)玩笑吧!
No kidding!
You're kidding!
You're joking!
That can't be!
行!沒(méi)問(wèn)題!
You bet.
May I borrow your pen? (可以借用你的鋼筆嗎?)
You bet. (當(dāng)然行。)
No problem.
Sure.
Certainly.
●一時(shí)語(yǔ)塞
嗯……
Well... *這是種很方便的表達(dá)方式。以下三種情況都可以用。(1)一時(shí)回答不了或說(shuō)不上來(lái)時(shí)。“嗯……”、“唉……”、“這個(gè)嘛……”、“話是不錯(cuò),可……”。(2)相當(dāng)吃驚時(shí)。“哎呀!”、“什么?”、“啊!”。(3)改變?cè)掝}繼續(xù)交談時(shí)。“那么……”、“可是……”、“后來(lái)……”。
Umm...
Hmm...
讓我想想。
Let me see. *see “考慮”、“盤算”、“想”,口語(yǔ)中常用來(lái)表示無(wú)法立刻答復(fù),一時(shí)想不出回答的話,或想說(shuō)點(diǎn)什么。
May I take your order? (您點(diǎn)什么菜?)
Well, let me see...(點(diǎn)什么呢?……)
Let's see.
Let me check. (讓我查查。)
I'll find out for you. (我找找。)
我的意思是……
I mean... *“就是說(shuō)”、“不,其實(shí)我是說(shuō)……”,用于會(huì)話中補(bǔ)充或糾正自己的發(fā)言時(shí)。
May I ask who you are? (請(qǐng)問(wèn)您是哪位?)
I'm a friend of John's... I mean, Mr. Sheehan. (我是約翰的朋友,我是說(shuō)我是希恩先生的朋友。)*當(dāng)說(shuō)話的人是希恩先生的朋友時(shí)。
話就在嘴邊上。
It's on the tip of my tongue.
說(shuō)什么好呢?
What should I say... *用于委婉表達(dá)難以啟齒的事情,一時(shí)找不到合適的詞,爭(zhēng)取考慮時(shí)間的情況。
How should I put this...
How should I put it...
我真不知道該說(shuō)什么好……
I don't know quite how to put this.
You said you wanted to talk to me...
(聽(tīng)說(shuō)你有話要對(duì)我說(shuō)……)
Well, I don't know quite how to put this... (嗯,我真不知道該說(shuō)什么好……)
I don't know how to say this.
I'm not sure how to put this.
這可讓你問(wèn)著了。
Beats me. *回答不了別人的提問(wèn)時(shí),“哎呀!這可糟了”、 “怎么說(shuō)呢”、 “不知道呀”的語(yǔ)氣。
What's the population of Narita? (成田市有多少人口呀?)
Beats me. (這可讓你問(wèn)著了。)
I can't answer that. (我可答不上來(lái)。)
叫什么來(lái)著?
What do you call it? *一時(shí)想不出要說(shuō)的東西的名字的時(shí)候??谡Z(yǔ)中常發(fā)音為Whatchamacallit?
What would you call it? *把“do”換成“would”則用于另外一種場(chǎng)合。意思是“你管它叫什么?”
讓你問(wèn)住了。
You've got me. *回答不上來(lái)問(wèn)話時(shí)。
Who's the prime minister of Canada? (加拿大的總理是誰(shuí)?)
You've got me. (讓你問(wèn)住了。)
●催促別人說(shuō)話
你說(shuō)點(diǎn)什么吧!
Say something.
Say something. (你說(shuō)點(diǎn)什么吧!)
I'm speechless. (我連話都說(shuō)不出來(lái)了。)
A penny for your thoughts. *這是慣用表達(dá)方式,用于當(dāng)對(duì)方在考慮什么的時(shí)候。直譯是“給你一便士也好,請(qǐng)告訴我你在想什么。”
我想知道得詳細(xì)一些。
Tell me more (about it).
I want to know more about it in detail.
I'd like to know more details. *比較有禮貌的說(shuō)法。
你的旅行怎么樣?
How was your trip?
How was your trip? (你的旅行怎么樣?)
It was terrible. (太糟糕了。)
我在認(rèn)真地聽(tīng)呢。
I'm all ears. *“聚精會(huì)神地聽(tīng)”。
會(huì)開(kāi)得怎么樣?
How was the meeting?
How was the meeting? (會(huì)開(kāi)得怎么樣?)
We didn't accomplish much. (沒(méi)什么結(jié)果。)
繼續(xù)說(shuō)呀。
I'm listening. *在對(duì)方停止談話時(shí),向?qū)Ψ奖硎?ldquo;請(qǐng)繼續(xù)說(shuō)下去,我在呢”或“我聽(tīng)著呢”。
Keep talking.
我很想聽(tīng)聽(tīng)那件事。
I'd like to hear the story.
Did you hear about my trip? (你聽(tīng)說(shuō)我旅行的事了嗎?)
Not yet. I'd like to hear the story. (沒(méi)呢。我很想知道。)
I'd like to know the story.
I'd like to hear about it.
我們只是閑聊一會(huì)兒。
We had small talk. *small talk “閑話,不著邊際的話”。
電影怎么樣?
How was the movie?
How was the movie? (電影怎么樣?)
I really enjoyed it. (我覺(jué)得很有意思。)
那部戲有意思嗎?
Did you enjoy the play?
Did you enjoy the play? (那部戲有意思嗎?)
No, it was dull. (真沒(méi)勁。)
我想現(xiàn)在就談?wù)勀羌隆?
I want to talk about it now.
Let's talk about it later. (那事我們以后再談吧。)
I want to talk about it now. (我想現(xiàn)在談。)
說(shuō)吧,說(shuō)吧。
Shoot! *動(dòng)詞shoot有“發(fā)射,射擊”的意思,但在口語(yǔ)中也可以用來(lái)催促對(duì)方,“請(qǐng)說(shuō)吧”、“說(shuō)吧,說(shuō)吧”。
I need to tell you something. (我有事要告訴你。)
Shoot! (說(shuō)吧,說(shuō)吧。)Go ahead.
What's on your mind.
咱們說(shuō)英語(yǔ)吧。
Let's talk in English.
Let's speak in English.
咱們聊會(huì)兒天吧!
Let's have a chat.
抓重點(diǎn)的說(shuō)。
To the point, please. *用在說(shuō)話人說(shuō)一些無(wú)關(guān)痛癢的事,或沒(méi)有時(shí)間聽(tīng)完說(shuō)話人要說(shuō)的事情以及不想聽(tīng)的場(chǎng)合。
Stop beating around the bush. *常用短語(yǔ)。
Get to the point, please.
今天過(guò)得怎么樣?
How was your day?
How was your day? (今天過(guò)得怎么樣?)
Exhausting. (我已經(jīng)精疲力盡了。)
●轉(zhuǎn)換話題
我們換個(gè)話題吧!
Let's change the subject.
Okay, okay, I'll pay you back next week... (好吧,好吧,下星期我還你錢……)
Let's change the subject. (那,我們換個(gè)話題吧。)
Let's talk about something else.
Let's talk about something different.
I'd rather talk about something else. (能不能換個(gè)別的話題。)
言歸正傳。
Let's get back to the subject.
Let's get back to the subject. (言歸正傳。)
Yes, let's. (對(duì)。)
Let's get back to the point.
Let's get back on track.
我現(xiàn)在不想談那件事。
I don't want to talk about it now.
I'd prefer not to talk about it. (我不想談?wù)撃羌隆?
那事兒以后再說(shuō)吧。
Let's talk about it later.
We're playing golf this Sunday, right? (我們這個(gè)星期天要去打高爾夫球,對(duì)吧?)
Let's talk about it later. (那事兒以后再說(shuō)吧。)
另外我們說(shuō)說(shuō)……
To change the subject...
I can't believe it. (真讓人難以相信。)
To change the subject... (另外我們談點(diǎn)兒別的吧。)
好了,玩笑就到此……
Well, all joking aside,...
Ha, ha, that's a good one! (哈,哈,這個(gè)玩笑真有趣。)
Well, all joking aside, let's get to work. (好了好了,玩笑歸玩笑,快去干活兒吧。)
Well, seriously,...
順便提一下……
By the way,...
It was really fun. (真的特好玩。)
By the way, how is John? (順便問(wèn)一下,約翰怎么樣了?)
Well,...
Now,...
你剛才說(shuō)什么來(lái)著?
You were saying? *說(shuō)話過(guò)程中話題改變時(shí)。
Continue.
Carry on.
Please go on.
啊,我想起來(lái)了。
That reminds me.
The party gonna be great! (那個(gè)舞會(huì)一定會(huì)很棒。)
Oh, that reminds me. I can't go. (啊,我想起來(lái)了,我去不了。)
別說(shuō)了。
Let's stop talking.
I'm tired of talking. (我都說(shuō)累了。)
I don't want to talk anymore. (我不想說(shuō)了。)
那事兒我聽(tīng)過(guò)了。
I've heard the story before. *用于對(duì)方重復(fù)說(shuō)一件事時(shí)。
You've already told me.
I'm sick and tired of hearing that. (我耳朵都聽(tīng)出老繭了。) *sick and tired of... “對(duì)……膩透了”。
I've heard enough about it (already).*加already起強(qiáng)調(diào)作用。
I don't want to hear about it anymore. (我再也不想聽(tīng)那件事了。)
這件事別再說(shuō)了。
Let's drop the subject. *drop 除了“落下”之外,還表示“(問(wèn)題、事件、話題等)完了、結(jié)束、停止”。
Let's drop it.
I don't want to talk about it anymore. (我再也不想說(shuō)那件事了。)
別那么大聲說(shuō)。
Don't say it so loud.
Don't say it so loud. (別那么大聲說(shuō)。)
I thought you were hard of hearing. (我以為你沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)呢。)
Don't say that kind of thing so loudly. (那種事別那么大聲嚷嚷。)
(Please) lower you voice. (小點(diǎn)兒聲。)
●下決心
我已經(jīng)決定了。
I've decided.
I've decided to move. (我已經(jīng)決定搬家了。)
Really? (真的?)
I've made up my mind.
I've come to a decision.
一切都看你的了。
It's up to you. *up to... “應(yīng)該……做”、“隨便……”、“全由……負(fù)責(zé)”。
What should we do tonight? (今天晚上我們干點(diǎn)兒什么?)
It's up to you. (一切都看你的了。)
It depends on you.
It's completely up to you. *稍微強(qiáng)調(diào)的語(yǔ)氣。
It's all up to you. *比較強(qiáng)調(diào)的說(shuō)法。
你決定吧!
You decide.
Do you want to go out or stay home? (你想出去,還是在家?)
You decide. (你決定吧!)
這是關(guān)鍵性的一點(diǎn)。
This is the important point.
This is the main point.
This is crucial. *語(yǔ)氣稍重。
這是我個(gè)人的問(wèn)題。
This is my personal problem.
Let me help you. (我來(lái)幫助你吧。)
This is my personal problem. (這是我個(gè)人的問(wèn)題。)
This is my private affair.
這是生死攸關(guān)的大事。
It's a matter of life and death. *事情非常重大時(shí)用。
It's extremely important. (這是一件極其重要的事。)
是去是留,隨你。
You're free to go or stay.
You're free to leave anytime.
I'm not keeping you here.
已經(jīng)無(wú)可挽回了。
There's no turning back.
Are you going to patch things up? (你們打算和好嗎?)
No, there's no turning back. (已經(jīng)不能挽回了。)
We can't turn back now.
走一步看一步吧!(到時(shí)候再說(shuō)吧!)
Let's play it by ear. *這是句固定說(shuō)法,直譯是“憑耳朵來(lái)演奏”,意為“順其自然,走一步看一步”。
Should we go to the party tonight? (我們今天晚上是不是該去參加聚會(huì)?)
I don't know. Let's play it by ear. (我不知道,到時(shí)候再說(shuō)吧。)
Let's leave everything to chance.
Let's just see what happens. (看情況吧。)
我確信我能做好。
I'm sure I can do it. *表示說(shuō)話人有把握。
Are you sure you can do it? (你真的可以做嗎?)
Yes, I'm sure I can do it. (我確信我能做好。)
I certainly can do it.
I believe I can do it. (我相信我能干。)
我仍然無(wú)法決定我該做什么。
I'm still unable to decide what to do.
What are you going to do? (你打算做什么?)
I'm still unable to decide what to do. (我仍然無(wú)法決定該做什么。)
I'm still undecided. (我還下不了決心。)
I still can't decide what to do. (我還無(wú)法決定我該干什么。)
I'm still unsure. (我仍然沒(méi)有把握。)
我跟著她。
I'll follow her.
I'll go after her.
我們擰成一股繩地去干。
Let's all get together and act as one.
Let's work together as a team.
反正,也得干。
I have to do it anyhow. *anyhow表示“反正”、“無(wú)論如何”。
I must do it anyway.
機(jī)不可失,時(shí)不再來(lái)。
It's now or never. *直譯“現(xiàn)在不做,將來(lái)永遠(yuǎn)沒(méi)機(jī)會(huì)了。”
Should I go to college? (我應(yīng)該去上大學(xué)嗎?)
Yeah, it's now or never. (當(dāng)然,機(jī)不可失,時(shí)不再來(lái)。)
No time like the present. *直譯是“沒(méi)有像現(xiàn)在這樣的時(shí)間了”。
Seize the day. *直譯“把握今天”。多在軍隊(duì)中用。
Carpe diem. (不必?fù)?dān)憂未來(lái),及時(shí)行樂(lè)。) *出自拉丁語(yǔ),英語(yǔ)中也常使用。
越早越好。
The sooner, the better.
When should I go? (我什么時(shí)候去?)
The sooner, the better. (越早越好。)
碰碰運(yùn)氣看。
I'll take a chance.
Can you jump over the river? (你能跳過(guò)那條河嗎?)
I'll take a chance. (碰碰運(yùn)氣看。)
I'll take a gamble.
I'll go for it. (我大膽試一試。)
I'll give it a try. (試試看。)
再拿出點(diǎn)勇氣來(lái)。
Have more guts!
我們總得想辦法完成。
Let's finish it somehow. *somehow “想方設(shè)法”、“不管怎樣”。
It's getting late. (已經(jīng)這么晚了。)
Let's finish it somehow. (我們總得想辦法完成。)
Let's try our best to finish it. (竭盡全力完成。)
Let's get it over with. (趕快把它做完吧。)
值得一試。
It's worth a try. *worth “有價(jià)值”、“值得”、“也許不順利”或“做起來(lái)太勉強(qiáng),但值得一試”。
I don't think I can beat him. (我想我贏不了他。)
Well, it's worth a try. (但,值得一試。)
我們必須同心同德。
We must function as one mind and one body.
We have to work together.
We must be a team.
We have to cooperate with each other. (我們必須相互協(xié)助。)
你等著瞧吧。
You just wait.
豁出去了。
It's all or nothing. *這是一句短語(yǔ),最好能記住。
We're betting all of our money. (我們把所有的錢都賭上吧。)
Yeah, it's all or nothing. (好吧,孤注一擲。)
 

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)河畔花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦