英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

時(shí)尚新寵“微博”用英語(yǔ)怎么表達(dá)

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

微博”這個(gè)詞從去年開(kāi)始可謂是大紅大紫。從國(guó)外大名鼎鼎的Twitter到國(guó)內(nèi)博客巨頭新浪的跟風(fēng),微博著實(shí)火了一把!中國(guó)的網(wǎng)民都親切把“微博”叫成“圍脖”,而它的英文你知道該怎么說(shuō)嗎?

  有的小盆友可能會(huì)以為:Twitter不就是微博的意思嗎?

  但小編要說(shuō)明的是,Twitter嚴(yán)格說(shuō)來(lái)還是一個(gè)網(wǎng)站的名稱(chēng)。當(dāng)然,在實(shí)在不知道“微博”這詞兒的時(shí)候你把twitter搬出來(lái),老外也能明白你的意思。不過(guò)微博的準(zhǔn)確表達(dá)確實(shí)不是twitter。來(lái)看看維基百科對(duì)它的解釋吧:

  Twitter is a free social networking and microblogging service that enables its users to send and read messages known as tweets。

  由此,我們知道微博的標(biāo)準(zhǔn)英文應(yīng)該是:microblog或者tweets。來(lái)用最近超熱門(mén)的胡錦濤同志開(kāi)博事件造個(gè)句:

  China's President startled the internet at the weekend by opening a micro-blog – the Chinese equivalent of Twitter。

  而和微博這一新玩意兒相關(guān)的英文單詞還有哪些呢?我們也通過(guò)一句話來(lái)學(xué)習(xí):

  Tweets are text-based posts of up to 140 characters displayed on the author's profile page and delivered to the author's subscribers who are known as followers。

  由此可見(jiàn),“博主”就是author,有時(shí)也被稱(chēng)為sender;而博主的追隨者則被稱(chēng)為follower。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思昆明市中昆醫(yī)大廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦