1.You bet.(一點(diǎn)也沒錯(cuò))
因?yàn)?bet 是下賭注的意思,所以 "You bet." 就是指,"You can bet money on that." (你可以把錢下注在上面),言下之意,就是說這件事百分之百正確
2.There you go. (就這樣了)
"There you go." 是老美希望結(jié)束一段對話時(shí),很自然會(huì)脫口而出的一句話,特別是在完成某項(xiàng)交易的時(shí)候。像是你去買一樣?xùn)|西,當(dāng)你付完錢之后店員會(huì)說,"There you go." 或 "That’s it." 就表示交易已經(jīng)完成,你可以滾了
有時(shí)候你提醒別人講話別講太久也是用 "There you go." 例如有一次班上同學(xué)交報(bào)告給教授,結(jié)果教授還跟他講東講西的,那老美也不客氣,就說,"Well, I just came by to give you my report, so, there you go!" 這時(shí)教授就知道他不想再講下去了,如果再講下去自己就太不識相了。
3. Here you go. (干的好)
"Here you go." 和 "There you go." 聽起來只有一字之差,所以很多人都會(huì)亂用,這二者倒底有什么區(qū)別呢?仔細(xì)來分,"Here you go." 指的是一件事情還在進(jìn)行之中,而 "There you go." 則是事情已經(jīng)結(jié)束,例如店員正把你買的東西交付給你,他會(huì)說,"Here you go." 而不是 "There you go." 反之,如果東西己經(jīng)到了你手上,則他會(huì)說的是,"There you go."
4. Oh! My God! (喔!我的老天!)
老美在驚訝時(shí)很喜歡說,"Oh! My godness!" 或是 "Oh! My God!",相信這二句話各位都不陌生,不過這都是跟宗教信仰有點(diǎn)關(guān)系的,如果你是無神論者,你可以學(xué)另一句,"Oh! My!" 或是加強(qiáng)的用法,"Oh! My! My!",都是非常驚訝的意思
5. Oh! Boy! (天?。?
這句話是不是對男生說的呢?其實(shí)不是,你不論跟男生或女生都可以說,"Oh! Boy!" 甚至你自己自言自語的時(shí)候也可以說,"Oh! Boy!" 例如你一出門,卻發(fā)現(xiàn)鑰匙忘在里面,這時(shí)候你最想說的話就是,"Oh! Boy!" (天??!) 我在想一定會(huì)有人問我,那有沒有,"Oh! Girl!" 答案是沒有的,老美只會(huì)說,"Oh! Boy!" 或是 "Oh! Man!" 大家可不要自己發(fā)明一些新詞啊。
如果妳是女生的話,妳還有一個(gè)小小的特權(quán),妳可以說,"Oh! Dear!" 但是像那種臭男生可就不能說,"Oh! Dear!" 不然會(huì)粉好笑的。
6. Holy cow! (不會(huì)吧!)or(哇賽)!
通常最常聽到的 Holy 系列有 "Holy cow!" (圣牛) 和 "Holy shit!" (圣便便) 二個(gè),當(dāng)然后者是蠻不雅的,我們盡可能不要用它。這二者同樣都是表示出十分驚訝,相當(dāng)于中文口語里「不會(huì)吧!」 的味道。例如要是我看到我的好友摟著一個(gè)泳裝美女照像,我一定會(huì)跟他說,"Holy cow!" (不會(huì)吧!)
7. Kind of. (是有那么一點(diǎn))or(還好啦!)
Kind of 和 Sort of 是用來表示有那么一點(diǎn)點(diǎn),但不是很強(qiáng)烈。例如別人問,"Do you like noodles?" (你喜歡面食嗎?) 你如果還有那么一點(diǎn)點(diǎn)喜歡的話,就可以答,"Kind of." 或是,"Sort of." (還好啦!)
有時(shí)候跟老美聊QQ ,會(huì)看到 kinda 和 sorta 這兩個(gè)怪字,其實(shí)諸位不用急著去查字典,因?yàn)榫退隳悴榱艘膊椴坏?。這兩個(gè)字其實(shí)這就是 kind of 和 sort of 的簡寫,(當(dāng)然這非常不正式,不要用在正式的英文書寫上) 例如,"He is just kinda weird." 就是說他是有一點(diǎn)怪怪的。
8. The thing is, we need to talk. (重點(diǎn)是,我們必須談?wù)劊?br />
在老美的口語中,thing 就是代表「重點(diǎn)」的意思,相當(dāng)于 key point. 所以老美常把,"The thing is: blah, blah, blah." 掛在嘴邊,或是有人會(huì)說,"Here is the thing." (重點(diǎn)來了。) 例如,"I really like that new house,but the thing is,how much is it?" (我很喜歡那棟新房子,但重點(diǎn)是,要多少錢?。?
9. Duh. (廢話)
很多人會(huì)把 duh 和 bull (or bullshit) 這兩個(gè)用法給搞混,其實(shí) duh 是翻成廢話,而 bull 翻成胡說八道。一般而言,duh 指的是很顯而易見的事情,而 bull 指的是完全錯(cuò)誤的事情。例如你問一個(gè)瑞士人,"Do you like chocolate?" (你喜歡巧克力嗎?)那他可能就會(huì)跟你說,"Duh!" 因?yàn)檫@種問題太白爛了,還有瑞士人不喜歡巧克力的嗎?可是你要是問他,"You must be very fat." (那你一定很胖了。) 他就會(huì)說, "That’s bull." (真是胡說八道) 因?yàn)閻鄢郧煽肆Φ娜艘膊灰欢ň秃芘?,你說是嗎?
10. Yes? (什么事?)
有時(shí)候去買東西或去圖書館借書,服務(wù)人員看到你站在柜臺前面,他會(huì)問你,"May I help you?" 不過同樣的,他們也會(huì)用比較口語的說法,"Yes?" 就是問你,有什么事嗎?這真的是很生活化的用法,大家一定要熟記才是
11.I don’t have skeleton in my closet. (我沒有什么不可告人的秘密)
在這里 skeleton 是指骷髏,而 closet 是指衣柜的意思, 各位不難想象,一個(gè)人把骷髏藏在自己的衣柜里作什么?一定是有不可告人的秘密。例如你在高中時(shí)考試作弊被抓到,還被記了一個(gè)大過,但你長大之后這件事再也沒有人提過,所以你也不想別人知道。這件考試作弊就變成是你的 skeleton in the closet。
12. Are you sure you are going to set us up? (你確定你要幫我們制造機(jī)會(huì)嗎?)
在英文里制造機(jī)會(huì)可不是 make a chance 喔!雖然這是大家最自然會(huì)想到的說法。正確的說法應(yīng)該用 set up 這個(gè)詞組,例如 set you up 就是幫你制造機(jī)會(huì)的意思。另外,老美也很喜歡用 fix up 和 hook up 來表示撮合某人。例如你有一個(gè)妹妹長得還可以,你想把她介紹給你同學(xué),你就可以跟你同學(xué)說,"Do you like my sister? I can fix you up." (你喜歡我妹妹嗎?我可以撮合你們。)
13. Probably. It’s still up in the air. (大概吧。但還不確定。)
"It’s up in the air." 比較俏皮的翻法就是: 「八字還沒一撇呢!」例如別人問你,"Are you dating Jenny now?" (你跟 Jenny 開始在約會(huì)了嗎?) 你就可以答,"It’s up in the air." (八字還沒一撇呢!)
14. Okay. Just checking. (好吧。我只是隨口問問。)
15. That’s OK. (不用了)
大家相信嗎? "That’s OK." 和 "OK." 指的是完全不同的意思喔。如果別人問你要不要先洗個(gè)澡?。磕愦?,"That’s OK." 就是不要的意思,答 "OK." 卻是要的意思
16. Just right place, right time. (只不過是天時(shí)地利而已)
17. Same here.(我也是)
上網(wǎng)聊天最后大家常會(huì)說,"All right. I have to go to bed now." (好吧,我該去睡覺了。) 這時(shí)對方就可以回答,"same here." 表示我也該睡覺了
18. You are such a guy.(你真是很男人啊)
如果有一個(gè)男生完全符合男人的刻板形象 (stereotype),例如好色,不愛干凈的話,我們就可以直接說,"You are such a guy." 當(dāng)然說這句話的時(shí)候,要特別記得強(qiáng)調(diào)在 guy 那個(gè)字上面。例如有位比基尼美女從你面前走過,你就目不轉(zhuǎn)睛地盯著人家看,這時(shí)別人就可以說你,"You are such a guy." 或是有些男生生活習(xí)慣不佳,衣服丟得滿地都是,你也可以對他說,"You are such a guy."
19. He is a pervert. (他是個(gè)變態(tài))
Pervert 指的是色狼的行為,例如喜歡吃女生豆腐,或是沒事打電話騷擾人家,這種人我們就稱之為 pervert。例如有些人有怪癖,喜歡偷女生的內(nèi)衣,對于這種人我們就可以說,"He is a pervert." 或是 "He is perverted."