A gas:如果某樣東西非常有趣,可以說它是"a gas"?,F(xiàn)在的說法是"a blast"。
Ape:一般與"go","gone",或者"went"搭配使用。"go ape"以往指的是失去理智,發(fā)狂。現(xiàn)在的說法是"flip out"。
Bad:形容好或者非常棒。聽起來會比較混淆。時髦的說法是"cool"。
Blow the doors off:在某項競賽中大勝。它最初來源于拖車大賽(如果一輛車blew the doors off 另一輛車,表明它就大獲全勝)。現(xiàn)代的說法是destroy。
Blitzed:醉酒。通常是酩酊大醉?,F(xiàn)在的說法是bombed。
Bookin':如果某樣東西很bookin',表明它的速度非常快。通常指的是車子。相當于現(xiàn)在的haulin'ass。
Boss:當你形容一樣東西很boss,那意味著它很酷。亨德里克斯的新專集很boss。相當于現(xiàn)在的cool。
Cat:指人。"伙計,我要和那里的一群cats碰下面。我會回來的。"現(xiàn)在的說法是dude。
Choice:形容非常棒。相當與現(xiàn)在的bangin'。
Chop:在口頭上耍弄或者取笑某人。現(xiàn)在的說法是diss。
Dig:理解。"你dig嗎?"的意思是"你明白我說什么嗎?相當與現(xiàn)在的get。
Drag:形容某物drag表示某物非常乏味,枯燥,通常非常讓人厭煩。現(xiàn)在的說法是bust。
Drawing Designs:表示某人對異性關(guān)注。"伙計,布利整天都在注視(drawing designs)著我。"現(xiàn)在的說法是check out。
Far Out:優(yōu)秀的或者非常棒?,F(xiàn)在的說法是cool。
Fox:非常吸引人的女性或者女孩。相當于現(xiàn)在的hottie。
Fuzz:警察?,F(xiàn)在的說法是po-po或者Man。
Groovy:形容非常美好甜蜜?,F(xiàn)在的說法是sweet。
Hacked:非常生氣或者勃然大怒。通常指的是父母。如今用PO'd來代替。
Heat:警察?,F(xiàn)在的說法是cops。
Hip:十分好或者優(yōu)秀?,F(xiàn)在的說法是cool。
Jam:不辭而別。相當于現(xiàn)在的get。
Jazzed:形容興奮或者開心。用現(xiàn)在的話說是psyched。
Outta Sight:形容很酷很時尚?,F(xiàn)在的說法是chill。
Right On:當某人說"right on"時,表示他們同意任何意見。相當于現(xiàn)在的I concur。
Righteous:十分好或者美麗。一般用來形容香車和美女。現(xiàn)在的說法是hot。
Solid:形容好或者滿意?,F(xiàn)在的說法是cool。
Trollin':外出尋妞泡。相當于現(xiàn)在的sargin'。