英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

[翻譯]明星爭(zhēng)相打造“歲月無(wú)痕臉”

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

這年頭,不論身材胖瘦,大家都在喊減肥;不論長(zhǎng)相怎樣,每個(gè)人都說(shuō)要整容。似乎沒(méi)有魔鬼身材,沒(méi)有天使面孔,大家都不好意思出門了似的。估計(jì)都是看那些明星婀娜的身材和“歲月無(wú)痕臉”看的吧。

明星爭(zhēng)相打造“歲月無(wú)痕臉”

Year-zero face is a term for the ageless visage created with fillers, Botox, chemical peels, and the like.

Year-zero face(歲月無(wú)痕臉)指通過(guò)填充劑、肉毒桿菌、化學(xué)換膚等方式打造出來(lái)的讓人看不出實(shí)際年齡的完美面容。

Though traditionally cosmetic surgery has been used to make patients look younger, doctors are noticing a trend for women wanting to simply look "done". Rather than chase youthfulness with a scalpel, some seem to be choosing instead to fix their faces at a certain age (many women settle for the golden, ageless age: 36) and maintain the year-zero face with injectable fillers and cosmetic treatments.

長(zhǎng)久以來(lái),整容手術(shù)一般都是為了讓患者看起來(lái)更年輕,不過(guò)近幾年,醫(yī)生們發(fā)現(xiàn)越來(lái)越多的女性更傾向于通過(guò)整容手術(shù)讓自己的臉看上去像“完工的作品”。有一部分女性選擇整容手術(shù)不是為了追求年輕的面容,而是為了讓自己的面容停留在某一個(gè)年齡(很多人都選擇最黃金又不顯年齡的36歲),然后通過(guò)可注射的填充劑和整容治療讓那張歲月無(wú)痕臉一直保持下去。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思湖州市東南華府南苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦