英語(yǔ)口語(yǔ)中有一些常用的縮略語(yǔ),其中很多詞都來(lái)自軍事術(shù)語(yǔ),一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧!
1. AWOL
AWOL是Absence Without Official Leave的縮寫(xiě)。 起源于美國(guó)的南北戰(zhàn)爭(zhēng),指“無(wú)故缺席、擅離職守”,也就是我們常說(shuō)的不告而別、借口缺席會(huì)議、翹課翹班等。注意:此次leave是“許可”的意思,不是“離開(kāi)”。
例句:Daniel didn't make a call sick, but he was AWOL.
丹尼爾沒(méi)請(qǐng)病假卻翹課了。
2. Roger(that)
Roger是無(wú)線(xiàn)電中字母 R的讀法, 表示received(收到)。
3. Copy
(無(wú)線(xiàn)電)明白、清楚、了解(不僅是收到)。
4. Fire in the hole
指“要爆炸了 ”。并不是光表示扔手榴彈。源自前裝炮時(shí)代,當(dāng)時(shí)的大炮是從前端裝火藥,,然后在炮身的小孔里面灌傳火藥或者藥引,再用明火點(diǎn)燃。點(diǎn)炮時(shí),火就從炮身的小孔經(jīng)過(guò),所以叫fire in the hole,提醒大家要開(kāi)炮了。后來(lái),工兵在引爆炸彈的時(shí)候也這么喊,現(xiàn)在泛指所有的爆炸。玩CF的同學(xué)們肯定不陌生。
5. Mayday! Mayday!
指飛機(jī)無(wú)線(xiàn)電緊急呼救信號(hào)。來(lái)自法語(yǔ)M'aidez! (help me!) 即“救命、救我”,流傳到英文國(guó)家,因?yàn)椴欢ㄕZ(yǔ),所以改成發(fā)音相似的 May day。
6. KIA
KIA指“陣亡”,是killed in action的縮寫(xiě)。而MIA指“失蹤”是missing in action的縮寫(xiě)。