2. 要想說人“氣色好”。"you look fine!"當(dāng)然不錯,可如果你說"you're in the pink!"就妙得多了,實際上,在英語口語中,表示顏色的詞用起來非常形象生動。
3. 想表達“他精力充沛”,美國人說:"he is bouncy"而不說"he is energetic",牢記一些日常對話中的活句式是一把必備的鑰匙。
4. 又如“久仰”的表達,"I get mind of you"比"I heard a lot about you."輕松得多。
5. 代問他人好當(dāng)然能用"please remember me to your sister"或"please give my best wishes to your father"不過,若是很好的朋友,何不說,"please give my love to Jim."
6. 在中國可不能隨便說“我想你”,然而,當(dāng)和西方人分手時說"I will miss you"要比說"good-bye"或"see you soon"有趣得多,不妨一試。
7. 有人開會遲到了,你若對他說"you are late",聽起來象是廢話,若說"did you get lost?",則更能讓他歉然,可別說成"get lost!",那可是讓人滾蛋的意思。
8. 別人征求你的意見,問能否開窗戶等,你要說"you can do that."就有點土了,用一句"do you have the time?"實際上,問他人的姓名,地址都可以這么用:"may I have your name?"要比"what’s your name?"禮貌得多,不過警察例外。
9. 別人問你不愿公開的問題,切勿用"it’s my secret,d on’t ask such a personal question."回答,一來顯得你沒有個性,二來也讓對方尷尬。你可以說"I would rather not say"(還是別說了吧!)。
10. 有時候,你想說什么,可說是想不起來,你可以說"well…", "let me see", "just a moment" 或 "it's on the tip of my tongue"等,相比之下,最后一個句型是最地道的。
11. 交談時,你可能會轉(zhuǎn)換話題,不要只說"by the way"實際上,"to change the subject","before I forget","while I remember","mind you"都是既地道有受歡迎的表達。
12. 遇到你不懂的問題時可別不懂裝懂,"I know"可能是中國人用得最多,而美國人最不能接受的一句話。當(dāng)一美國教師向你解釋某個問題時,你如果連說兩遍"I know",我敢保證,他不會再跟你說什么了。用"I got it"就順耳得多,要是不懂就說"I'm not clear about it."不過如果你會說"It's past my understanding"或"it's beyond me."你的教師定會驚訝不已的。