英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

“老天保佑”英文怎么說?

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

2015年04月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  1. I am going to have a test. Knock on wood.

  我等一下有考試,老天保佑。

  在美國(guó)人的習(xí)慣里,敲木頭代表祈求好運(yùn)。有些人在講這句話的時(shí)候,還會(huì)用手敲敲頭,真的是很有意思??傊谀阒v一些你自認(rèn)是很幸運(yùn),或是需要幸運(yùn)的事情時(shí),你就可以說 knock on wood。例如你說“我差一點(diǎn)就被一輛車給撞到,真是好險(xiǎn)”,就是“I almost got hit by a car. Knock on wood. ”“真是好險(xiǎn)”也就是表示“其實(shí)很幸運(yùn)沒被撞倒”。

  2. I didn't get a ticket this year. Cross my fingers.

  今年都沒有收到罰單,算我好運(yùn)。

  把手指cross起來,就是一個(gè)“十”字。Cross my fingers 就代表十字架,跟上一句差不多, 都是說“好運(yùn)”的意思。講這句話也有人會(huì)做動(dòng)作,就是用同一手的食指跟中指互相交叉就是了。這個(gè)表達(dá)跟宗教有很大關(guān)系,基督徒們做祈禱的標(biāo)志性動(dòng)作之一就是在胸前畫十字。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)春市社保宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦