2、Where's my cap and gown? 我的帽子和長袍在哪里?
3、Will your family be attending the graduation ceremony? 你的家人要來參加你的畢業(yè)典禮嗎?
4、What are you gonna do now? 你打算做什么?
5、Let's plan an after-graduation trip! 讓我們計劃一次畢業(yè)后的旅行!
6、Do you have a job lined up after graduation? 你畢業(yè)后有工作等著你嗎?
7、Are you going to attend graduate school? 你想讀研嗎?
8、Who's the valedictorian of this class? 誰是班里優(yōu)秀的畢業(yè)生?
9、I will always remember my college days.我的大學生活會一直留在我記憶里。
10、It was tough, but i made it. I'm a college graduate. 那雖然不簡單,但我成功了。我現(xiàn)在是一名大學畢業(yè)生了。
注解:
1、 我們大部分人大概都有參加畢業(yè)典禮的經(jīng)歷。在西方國家,大學畢業(yè)典禮被看作一個很大的慶典。因為它不僅表示你成功地完成大學學業(yè),而且宣告你將由一個學生變成一個在社會上相對獨立的人。用"proud"來表示一個大學畢業(yè)生當天的心情,是再合適不過的了。
2、 在典禮上,即將畢業(yè)的學生通常要穿著學士衣帽照相,所以你如果準備參加你的畢業(yè)大典的話,千萬別因為興奮過頭而把自己的禮服給忘了。
3、 西方的畢業(yè)大典,學生的父母和家庭成員一般都會參加。讓父母和家人看到自己人生輝煌的時刻,對于他們來說不能不算是一種莫大的安慰。同時,這也是他們對全世界的宣言:“I am an adult now!”(我是一個成人了!)
4、 大學畢業(yè)后,你和你的同學們可能要互相問一句:“What are you gonna do now?”“你下一步的計劃是什么?”‘gonna’是‘going to’的意思。這種縮寫形式常用于口語。
5、 走出校門后,很多畢業(yè)生都不大急著找工作,相反,他們寧愿先去旅行一番,長長見識。所以一般畢業(yè)的時候,大家都要考慮考慮畢業(yè)后要去哪里旅行:“Let's plan an after-graduation trip!”(我們來計劃一次畢業(yè)后的旅行。)
6、 畢業(yè)后的另一件最重要的事情就是找工作:“Do you have a job lined up after graduation?”這句話聽起來是不是很有意思?‘line up’是排隊的意思。在這里表示工作已經(jīng)找好了,正在等著你。畢業(yè)后馬上就會擁有一份工作,感覺一定挺捧的。
7、 另外有一些學生,暫還不想離開學術氣氛濃厚、自由自在的學校。他們還想繼續(xù)讀書,那么他們的選擇就是讀研究生。你可以用這句話問一問即將畢業(yè)的同學。
8、 要明白這句話的意思,首先得知道單詞‘valedictorian’是什么。‘Valedictorian’指的是無論在學習或是在社會活動方面,都是在班里數(shù)一數(shù)二的學生。那么這句話就可以直接翻譯成:“誰是你們班上的優(yōu)秀畢業(yè)生啊?”
9、 畢業(yè)離校之際,回首自己在學校里度過的那些艱苦的學習歲月,你可能會說:“I'll always remember my college days.”(我會永遠念我的大學生活。)在的學校的日子里,風花雪月僅僅是點綴,更多的回憶恐怕是應付那些沒完沒了的作業(yè)和考試了。所以在留戀之余,你不免長長地舒了一口氣對自己說:“It was tough, but I made it. I'm a college graduate.”(再難再苦的日子你也已經(jīng)堅持過來了,而現(xiàn)在你成為了一個大學畢業(yè)生。)“I made it”在這里是說你已經(jīng)成功地堅持過來了。